Рози tradutor Turco
1,062 parallel translation
Однажды он пропустил мой финал по хоккею на траве... потому что Рози Грир подписывал автографы в местном отделении продаж Форда.
- Hayır, değil. Durun. Bilardoda benim için mi oynuyorsunuz?
Рози Коттон танцует.
Rosie Pamuk'un dansedişini.
Еще по одной, Рози.
Aynısından Rosie.
- Рози!
- Rosie!
Знаешь, Рози, за количество времени, которое проводишь с парнем, не дают медаль.
Bilirsin, Rosie... Zamanın bir kısmını harcadığın için ödül alamazsın. Arkadaşınla yapışıksınız.
Я бы выпила бокал шампанского, а ты, Рози?
Ben bir şişe şampanya alacağım. istemez misin, Rosie?
Рози!
Rosie!
- О тебе, Рози, о тебе.
- Seni, Rosie. Seni.
Прости, Рози..
Üzgünüm, Rosie.
Рози, все совсем не так.
Rosie, bu kadar değil.
Нет, я рассказал Рози про нас, и она меня выгнала.
Rosie'ye bizi anlattım ve beni kovdu.
- Рози..
- Rosie.
Если бы я хотел жену и детей, я остался бы с Рози.
Eğer bir eş ve çocuk isteseydim, Rosie ile kalırdım.
Рози, пятнадцатого мне нужно ехать в Голвей на конференцию, а потом я думаю съездить на Коннемару на три дня.
Listen, Rosie, gelecek ayın 15'in de Bir konferans için... Konferans için Galway'e gitmeliyim ve... sanırım oradan da üç günlüğüne Connemara'ya geçeceğim.
Рози, Рози..
Rosie, Rosie...
Рози, мы знаем, что ты там.
Rosie, biliyoruz oradasın!
Рози "
Rosie. "
Я не знаю, что правильно, Рози.
Bunu niye yaptın bilmiyorum, Rosie.
- Рози О'Доннелл!
- Rosie O'Donnell.
Скажи, чтоб снял Рози О'Доннелл!
Ona Rosie de.
- Точно, Рози!
- Evet, Rosie.
Друзья называют меня Рози.
Arkadaşlarım bana Rosie der.
Понимаете, моё полное имя - Юджини Роуз, Рози мне нравится больше.
- Evet, tam adım Eugenie Rose.
Рози...
Rosie.
Вот Ваша цель, вот чего Вы хотите! Вы хотите править миром, не так ли, Сьюзи, Рози, или как там тебя зовут!
Dünyayı yönetmek istiyorsunuz, değil mi, Susie?
Рози-Рози.
Rosy. Rosy.
Вот такой, Рози.
Bunun gibi, Rosy.
Говарду стало хуже, и Рози начала чихать.
Howard'ın ateşi yükseliyordu ki o sırada Rosy hapşırmaya başladı.
Мальчики спят на диване у моего отца, Рози у сестер.
Oğlanlar babamda kanepede yatacak, Rosy de ablamda.
Чашечка чая "Рози Ли".
Sıcak bir bardak çay.
У Хитер не было проблем на работе, когда у нас родилась Рози.
Rosie olduğu zaman Adair'i bırakabilmişti.
- Рози Темплин.
Ben Rosie Tamplin.
Я люблю тебя, Рози.
Seni seviyorum, Rosie.
Рози О'Доннел играет умственно отсталую женщину, одержимую поездками на автобусе, а Энди МакДауэлл её встревоженная сестра из большого города.
- Rosie O'Donnell, otobüse binmeye takıntılı, engelli bir kadını oynuyor. Andie MacDowell'sa onun katı şehirli kardeşi.
Я видела в рекламе, что героиня Рози зовет себя шерифом, хвастается своей сексуальной жизнью и покупает сиденья унитаза.
Reklamlarda Rosie'nin karakterinin kendine Şerif dediğini gördüm. Seks hayatıyla övünüyor ve klozet kapağı alıyordu.
Ты видишь людей как Рози О'Доннел и думаешь :
Rosie O'Donnell gibi kızları görüp diyorsun ki :
Нет, Рози. Мы ничем не заняты.
Hayır, Rosie, son gelişmeleri anlatıyorduk.
Когда вы летели? Ты и Рози?
Rosie ile uçuşun ne zaman?
А это Рози. - Рози?
Rosie mi?
О, мы с мужем купили этот дом как раз перед рождением Рози.
Rosie doğmadan hemen önce kocamla ben buraya taşındık.
А сколько Рози? - Сегодня исполняется шесть месяцев.
- Rosie kaç yaşında?
Рози?
Rosie!
- Рози!
Nereye gitti bu?
Ладно, с нами на линии Рози, из Крэнстона.
Şimdide Cranston'dan Rose hattımızda.
Привестствую вас, Рози, могу я принять ваш заказ?
Hoşgeldin Rose. Siparişini alabilir miyim?
Между Гилдой, она танцовщица балета в Майами, и Рози, у меня их было много...
Gilda, Miami bale sinde dansçı, ve Rosie, satın alma müdürü, Daha fazla...
Звучало как Рози Перес или что-нибудь такое.
- Bana Rosie Perez gibi geldi.
- Рози Перес!
Rosie Perez.
- Рози? - Да.
- Rosie mi?
- Привет, Рози.
Merhaba Rosy.
Привет, Рози.
Merhaba Rosie.