Розовые звёзды падают tradutor Turco
47 parallel translation
- Розовые звёзды падают рядами.
Pembe yıldızlar düşüyor.
"Розовые звёзды падают рядами"?
"Pembe yıldızlar düşüyor" ?
И фраза, смысл котрой никто пока так и не понял... "Розовые звёзды падают"
Ve onlar "Pembe yıldızlar düşüyor." un anlamını hala bilmezken..
Что, черт побери, значит "Розовые звёзды падают рядами"?
"Pembe yıldızlar sıra sıra kayıyor" ne demek?
Розовые звёзды падают по очереди.
Pembe yıldızlar dizi dizi yağıyor.
Розовые звёзды падают.
- Pembe yıldızlar yağıyor.
- Розовые звёзды падают по очереди.
- Pembe yıldızlar yağıyor.
- Розовые звёзды падают по очереди. Эй, эй!
- Pembe yıldızlar dizi dizi yağıyor.
Розовые звёзды падают, оставляя следы.
Pembe yıldızlar dizi dizi yağıyor.
Розовые звёзды падают...
- Pembe yıldızlar dizi dizi yağıyor. - Norrie!
- Розовые звёзды падают, оставляя следы...
- Pembe yıldızlar dizi dizi yağıyor. - Norrie. - Pembe yıldızlar dizi dizi yağıyor.
- Розовые звёзды падают...
- Norrie! - Pembe yıldızlar yağıyor.
- Розовые звёзды падают...
- Pembe yıldızlar yağıyor.
- Беги за помощью! - Розовые звёзды падают...
- Yardım çağır!
Розовые звёзды падают.
- Pembe yıldızlar yağıyor. - Pembe yıldızlar yağıyor.
Розовые звёзды падают в ряд
Pembe yildilzar sira sira dusuyorlar.
Розовые звёзды падают
Pembe yildizlar dusuyorlar.
Розовые звёзды падают в ряд.
Pembe yildizlar sira sira dusuyorlar.
Розовые звёзды падают...
Pembe yidlizlar dusuyo...
Розовые звёзды падают
Pembe yıldızlar yağıyor.
Розовые звёзды падают в ряд.
Pembe yıldızlar sıra sıra yağıyor.
Розовые звёзды падают.
Pembe yıldızlar yağıyor
Ты говорила "Розовые звёзды падают"?
"Pembe yıldızlar yağıyor." dedin mi?
То есть, ты хочешь сказать, что те припадки, которые у нас были, когда мы говорили "розовые звёзды падают", означали, что мы предсказывали конец света?
- Yani nöbet geçirdiğimizde "Pembe yıldız yağıyor" dediğimiz zaman dünyanın sonunu mu tahmin etmiştik?
Розовые звёзды падают.
Pembe yıIdızlar düşüyor.
Что означает "Розовые звезды падают в ряд"?
"Pembe yıldızlar kayıyor" ne anlama geliyor?
Розовые звезды падают.
Pembe yıldızlar düşüyor.
Розовые звезды падают рядами.
Pembe yıldızlar sıra sıra düşüyor.
- Розовые звезды падают
! - Pembe yıldızlar düşüyor
Розовые звезды падают...
Pembe yıldızlar düşüyor...
Розовые звезды падают в ряд.
Pembe yıldızlar sıra sıra kayıyor.
Розовые звёзды... падают.
Pembe yıldızlar yağıyor.
Розовые звёзды... падают... по очереди.
Pembe yıldızlar dizi dizi yağıyor.
Розовые звезды падают.
Pembe yıldızlar yağıyor.
Розовые звезды падают в ряд.
- Pembe yıldızlar dizi dizi yağıyor.
"Розовые звезды падают"
"Pembe yıldızlar yağıyor" mu?
Ты повторяла "Розовые звезды падают"
"Pembe yıldızlar yağıyor."
Что, чёрт возьми, это может значить - "розовые звезды падают рядами" - может означать?
"Pembe yıldızlar dizi dizi yağıyor." ne demek oluyor?
"Розовые звезды падают рядами" Что?
"Pembe yıldızlar dizi dizi yağıyor." Niye?
"Розовые звезды падают".
"Pembe yıldızlar yağıyor."
"Розовые звезды падают". - Весь наш город погибнет, если мы доверим его не в те руки.
- Eğer bu düşüşü yanlış kişilere bırakırsak, kasabamız ölüm kadar güzel olacak.
Я пришла сюда посмотреть как падают розовые звёзды вместе с Паулин Вердро.
Pauline Verdreaux ile kayan pembe yıldızları armaya gelmiştim.