Себастьян tradutor Turco
837 parallel translation
Токката и Фуга ре минор Иоганн Себастьян Бах, в художественной интерпретации Уолта Диснея и его коллег.
R Minor Toccata ve Fugue'ünü sunuyoruz. Walt Disney ve yardımcılarının resimleriyle yorumlanmış olarak... şef Leopold Stokowski yönetimindeki,
Нет, нет, Себастьян.
Olmaz Sebastian.
Его звали Себастьян.
Adı Sebastian.
Себастьян Бах.
- Bach.
Иоганн Себастьян Бах?
# - Mozart'ı mı yeğlersiniz?
Себастьян.
Sebastian.
Себастьян, а фамилия?
Sebastian kim?
- А меня Дж. Ф. Себастьян.
- Benimki de J.F. Sebastian.
Это мой спаситель, Дж. Ф. Себастьян.
Bu kurtaricim, J.F. Sebastian.
Почему ты так на нас смотришь, Себастьян?
Ne diye bakiyorsun, Sebastian?
Мы не компьютеры, Себастьян.
Biz bilgisayar degiliz, Sebastian.
Я мыслю, Себастьян значит, я существую.
Düsünüyorum, Sebastian o halde varim.
Ты нам нужен, Себастьян.
Sana ihtiyacimiz var, Sebastian.
М-р Дж. Ф. Себастьян.
Bay J.F. Sebastian.
Чем могу служить, Себастьян?
Senin için ne yapabilirim, Sebastian?
Что у тебя на уме, Себастьян?
Neyin pesindesin, Sebastian?
Мозговой штурм у тебя, а, Себастьян?
Iyice kafa patlatmissin ha, Sebastian?
Поднимайся, Себастьян.
Sen en iyisi yukari gel, Sebastian.
Прости, Себастьян.
Üzgünüm, Sebastian.
Себастьян, Дж. Ф. Себастьян.
Sebastian, J.F. Sebastian.
- Себастьян разбил окно на черном ходе.
Sebastian arka kapının penceresini kırdı.
Томас Кретчманн Йохен Никель Себастьян Рудольф
Çeviri :
- Меня зовут Себастьян Кобб.
- İsmim Sebastian Kobb.
Хосефина, Себастьян, Тереса — все вы, все мы боремся за то, за что хотели бороться и они.
Josefina, Sebastian, Teresa hepiniz.. hepimiz onlarla aynı şey için savaşıyoruz.
Себастьян...
Sebastian...
- Счастливо, Себастьян.
- Kendine dikkat et Sebastian.
Себастьян!
Sebastian!
Как твой сводный брат Себастьян.
Üvey kardeşin Sebastian gibi mi?
Хорошей охоты, Себастьян.
İyi avlar Sebastian.
- Наверно, Себастьян приехал.
- Sebastian gelmiş olmalı.
- Себастьян!
- Sebastian!
Аннет Хэнгрув, это Себастьян.
Annette Hargrove, bu da Sebastian.
Себастьян?
Sebastian?
Привет, это Себастьян.
Merhaba, benim. Sebastian.
- А мне плевать, Себастьян.
- Boşversene, Sebastian.
С тобой хочет поговорить Себастьян.
Sebastian'ı bir dinle.
- Дело не в победе, Себастьян.
- Sorun kazanmak değil Sebastian.
Представь, что Себастьян учитель.
Sebastian'ı hoca gibi gör...
- Не делай этого, Себастьян.
- Bunu yapma Sebastian.
Не трогай меня, Себастьян!
Bana sakın dokunma Sebastian!
Ты всего лишь игрушка, Себастьян.
Sen sadece bir oyuncaksın Sebastian.
Пока, Себастьян.
Hoşçakal Sebastian.
Себастьян.
Sebastin.
Ты устал, Себастьян, или в плохом настроении?
- Yorgun musun Sebastin, uykun mu var?
Ребята, познакомьтесь - это Себастьян.
Arkadaşlar, sizi Sebastian ile tanıştırmak isterim.
Итак, Себастьян, ты занимаешься общественной работой?
Sebastian, sen hiç gönüllü hizmet yapıyor musun?
Да, но "Себастьян"?
Evet, ama adı "Sebastian".
Сингапур, Сан-Себастьян!
Singapur!
Себастьян, вернись.
Sebastian, buraya gel.
Ну-ка, Себастьян.
Sebastian.
- Займемся делом, Себастьян? - Хуан. - Хуан.
- Juan.