Семеро tradutor Turco
264 parallel translation
Тут, в Эскудеро, их семеро, а там - 700 человек.
Escudero'da yedi oy var, oradaysa 700.
Семеро из них.
Yedisi.
Моя жена крестится перед каждым объятием! А после вспоминает Иисуса и Марию. У меня семеро детей от нее.
Yatakta, her kucaklaşmadan önce haç çıkaran, sonra da "Bağışla Tanrım!" demekten başka..... bir şey bilmeyen bir kadınla nasıl yetinebilirim?
Некоторые еле одного рожают но не я. У меня семеро.
Bazılarının vücutları ilk çocuktan sonra bozulur.
Семеро детишек один за другим, я все еще кормлю последнего.
Ben hâlâ emziriyorum.
Да, но семеро...
Evet ama yedi tane!
Старшина и еще двое погибли, семеро раненых.
Yazıcımla iki kişi öldü ve yedi kişi de yaralandı.
Надеюсь, вы не будете отрицать тот факт, что в ночь с 14-го на 15-е апреля наша военная база... стала ареной пьяной оргии, в которой приняли участие семеро штатских женщин.
Herhalde 14 Nisan gecesi, orduya ait askeri bir tesisin yedi sivil kadının aktif katılımıyla içkili bir parti mekanına dönüştürüldüğünü reddetmeyeceksiniz.
Электромагнитный феномен, известный как Мурасаки-312... Злобный космический вихрь... Горькое напоминание о том, что семеро наших сослуживцев все еще вне досягаемости.
Murasaki 312 olarak bilinen bu elektromanyetik fenomen kızgın bir girdap gibi dönerek, henüz yedi arkadaşımızdan da haber alamadığımızı bize hatırlatıyor.
Семеро женщин зарезаны.
Yedi kadın bıçaklanarak öldürüldü.
- Семеро жителей деревни были убиты.
Köylülerden yedisi öldürüldü.
Семеро чуть не умерли из-за этого "ценнейшего лекарства".
Bunun yüzünden yedi kişi nalları dikmek üzere.
Нас семеро, а у тебя только шесть пуль в пистолете.
Biz yedi kişiyiz, şerif yardımcısı. Ve silahında altı tane kurşun var.
Семеро из них с двойными желтками.
Ama bunlarin yedi tanesi çift sarilidir.
Все семеро сегодня здесь.
Yedimizde bugün buradayız
Погиб старшина и еще двое, семеро раненых.
Yazıcı ve iki kişi öldü, yedi kişi yaralı.
Погибли семеро.
Burada biraz kötü durumdayız.
Я видел, как полегло шестеро или семеро.
Altı yedi tanesinin öldüğünü gördüm.
Злился на то, что он ни черта не зарабатывал. Hа то, что мой брат Майкл был в инвалидном кресле. Он злился на то, что все семеро из нас жили в таком крошечном доме.
Çok zor para kazanmasına, kardeşim Michael'ın... sakat olmasına... yedi kişi bu küçücük evde yaşamamıza bozuluyordu.
Семеро погибли до того, как Малник направил ружье на себя и прострелил себе дырку в голове.
Malnick, kendisini öldürmeden önce yedi kişi öldürüldü.
Семеро подсудимых на задней скамье обвиняются в хранении взрывчатых веществ. Обвинение в убийстве им не предъявлено.
Arka sıradaki yedi sanık ise... cinayet değil, patlayıcı madde bulundurmakla suçlanıyorlar.
Семеро.
Yedi tane.
У меня жена и семеро детей.
Bir karım ve yedi çocuğum var.
- У меня семеро детей. Наверное, я знаю о чем говорю.
- Ashtray, uyan!
Еще семеро серьёзно пострадали.
Yedi de ağır yaralı var.
Уверен, Вам хорошо известно, что семеро из девяти судей Верховного Суда являются рабовладельцами из Южных штатов.
"Eminim, siz de farkındasınızdır, " Yargıtay'daki 9 hakimin yedisi " Güneyli köle sahipleridir.
у моих сестёр уже семеро детей.
Kız kardeşlerimin yedi tane çocuğu oldu.
Пятнадцать вышли в Мехико, но эти семеро никуда не доберутся.
Meksika'daki on beş tanesi paçayı kurtarmış olabilir ama bu yedili hiçbir yere gitmiyor.
Их было семеро.
Yedi iblis vardı.
Тогда пострадали бы семеро из нас вместо одного.
İnsanlarımızdan bir tanesi yerine yedi tanesi yaralanırdı.
Ну, семеро нас соскучились по тебе.
Biz yedimiz seni çok özledik.
- Кто семеро?
- Yediniz kim?
да мы с тобой... нас всего семеро.
Sadece sen ve bizimkiler toplamda yedi kişiyiz.
Но точно знаю что лавину пережили семеро а спустились оттуда пятеро.
Tek bildiğim 7 kişinin çığdan kurtulduğu ve sadece 5 kişinin dışarı çıktığı.
Это были те самые, пропавшие семеро детей.
Onlar kayıp olan yedi çocuktu.
Семеро.
- Kaç torununuz var? Yedi.
У твоих родителей семеро детей.
Sizinkilerin yedi çocuğu var.
У моей мамы семеро детей.
- Annemin yedi çocuğu var.
- Семеро детей?
- Yedi mi?
Там семеро из его детей растут внутри меня.
Onun çocuklarından 7 tanesi içimde büyüyor.
Семеро отправлены в концлагерь, и целую вереницу Джо увёл.
Yedisi alayın orada beraber, bir sürüsü de şurada.
- Семеро из них.
Benimkiler mi?
Семеро Боссов Ниндзя, их всех ненавижу!
Yedi Shinobi Kılıç Ustası olan herkesten nefret ediyorum!
У Чака и Веры семеро детей, и они ненавидят друг друга.
Chuck ve Vera'nın yedi çocukları var ve birbirlerinden nefret ederler.
Семеро.
Hem de yedi tane.
И нас теперь семеро.
İşte şimdi yedi olduk, değil mi?
Похоже, у него дома жена и семеро по лавкам.
"Bekârken..."
Семеро! И знаете, святой отец?
Onunla yedi çocuk yaptık.
Их семеро, слышите?
Altı kişiler.
Все они? Все семеро?
Onların hepsi mi?
- Погибли семеро из восьми.
- Kitap kurtları. - Sekizinden yedisi.