Серёжа tradutor Turco
23 parallel translation
Окунь Серёжа не спит.
Levrek Seryozha uyumuyor.
Серёжа мог бы и сам приехать.
Onun buraya gelmesi lazım.
Твой Серёжа до сих пор не отдал мне деньги, которые занимал y меня три года назад, если ты, конечно, помнишь.
Bir de tabii unutmadıysan senin Sergei'nin üç yıl önce alıp hâlâ ödemediği bir borç var.
Серёжа, здравствуй.
Sergei, merhaba.
Сережа, ты бы ей подарочек подарил какой-нибудь.
Derdin ne senin Seryoja? Birşeyler yollamayacak mısın karına?
Сережа!
Seryozha?
Сережа!
- Elimden bir şey gelmez.
Сережа, ч вас рюмка не трончта!
Sesimizi yükseltirdik.
Сережа, хорошо, что ты позвонил.
- Ben her şeyi düşündüm.
- Что случилось, Сережа?
- Ne oldu, Serezha?
Сережа, я не понимаю, что происходит.
Serezha, Ne olduğunu anlayamıyorum.
Подожди, Сережа, как же...
Bekle, Serezha, ben nasıl... Ben nasıl giderim...
Сережа...
Serezha :
Сережа очень прилежен, Ваше Превосходительство.
Serozha çok güzel iş çıkarıyor, Ekselansları.
- Я же сказала, Сережа.
- Dediğim gibi, Serozha.
Сережа в порядке?
Serozha iyi mi?
Сережа!
Serozha!
Сережа, я иду к тебе!
Serozha, gelip seni yakalayacağım!
А как же Сережа?
Peki ya Serozha?
Сережа.
Serozha.
- Серёжа?
- Sergey?
Сережа, чё ты лыбишься?
Sergei, ne siritiyorsun lan?