Сквер tradutor Turco
459 parallel translation
Но он уже уехал на Таймс Сквер и Колумбус-Серкл.
Çoktan gitti bile. Times Meydanı ve Colombus Meydanı'na.
В тот же месяц на Юнион-Сквер...
Aynı ay, Union Square'de...
Шеридан-Сквер.
Sheridan Square, kuzeybatı köşesi.
Я каждый день здороваюсь с цветочками на Торнтон-сквер.
Thornton Meydanı'ndaki çiçeklerime her sabah "Günaydın" derim.
- Торнтон-сквер?
- Thornton Meydanı mı?
- Я знаю Торнтон-сквер.
- Thornton Meydanı'nı biliyorum.
Торнтон-сквер, девять.
Thornton Meydanı, 9 numara.
Сэр, не знаю, что это значит, но сегодня около трех часов утра... я стоял на углу Торнтон-сквер... и неожиданно снова увидел нашего друга.
Ne olduğunu bilmiyorum, ama bu gece saat 3 gibi... Thornton Meydanı'nın köşesinde dikilmiş her iki yöne bakıyordum... ve birdenbire dostumuzun geldiğini gördüm.
Где ты подобрал это, на Вашингтон Сквер?
Bunları nereden toparladın... Washington Meydanı'ndan mı?
Машина номер 71. вооруженное нападение на Камден сквер.
Silahlı soygun, Hotel de Paris, Camden meydanı, güney.
Всем машинам, особенно в районе Таймс Сквер... ищите Питера Денвера.
bütün arabalara, özellikle Times meydanına yakın olan arabalara... Peter Denver'i gözaltına alın.
Если уложить их всех в одну линию, из расчета, что средний рост человека - 1,70м,....... то они пролягут от Таймс Сквер до предместья города Карачи в Пакистане.
Ortalama olarak boyları 1 m 69 santim olan bu insanları yanyana dizseydik..... Times Meydanı'ndan Pakistan'daki Karaçi'nin varoşlarına kadar erişirlerdi.
Это актёр из фильмов про Бёрдмэна Ригган Томсон. - Налей ещё. -... разгуливал по Таймс-Сквер.
Birdman rolündeki Riggan somson'i Times Meydani'nda bu kilikta kosarken görüyorsunuz.
19-4 - Паркинг-Сквер.
Berkely Meydanı, 140 numara.
В четверг ты сказал, что не пойдешь босиком по Вашингтон Сквер Парк.
Perşembe günü Washington Park'ta yalınayak gezmedin.
Они никогда не пойдут за товаром в Таймс Сквер.
... Times Meydanı'nda işe çıkmazlar...
Все самое ценное для меня остается здесь, на Поуис-Сквер, 81, в этой маленькой подвальной комнате.
Bütün hayatım burada 81 Powis Meydanı'ndaki bu küçük bodrum odasında yatıyor. "
Поувис-Сквер, Ноттинг-Хилл-Гейт.
Powis Meydanı, Notting Hill Girişi.
Поуис-Сквер, 81, Ноттинг-Хилл-Гейт.
81 Powis Meydanı, Nothing Hill Girişi.
Дом на Стоктон Стрит у Вашингтон Сквер.
Stockton Street'te, Washington Square'ın yakınında.
- снайпер последний раз был замечен в районе Вашингтон Сквер.
Şüpheli son olarak W. Square tarafında görüldü
Ты обходишь огороженный сквер, тебя обгоняют дети, колотящие железным прутом по ограде.
Koşarken demir cetvellerini parmaklıklara çarptıran çocukların hüküm sürdüğü meydanlarda yürüyorsun.
Вплоть до этого, самое харизматическое событие которое я освещала был день рождения Майка когда Ролинг Стонс играли Мэдисон Сквер Гарден.
Bu ana kadar gözlemlediğim en önemli olay Mick'in doğum gününde Madison Square Garden'da verilen konserdi.
Поэтому если разделимся, встречаемся на станции "Юнион Сквер".
Ayrılacak olursak, Union Meydanı'ndaki platforma gidin.
Сколько остановок до "Юнион Сквер"?
- Union Meydanı'na kaç durak var?
- "Юнион Сквер"! "Юнион Сквер"!
- Union Meydanı!
- Нам нужно на "Юнион Сквер".
Union Meydanı'na ulaşmalıyız.
Если хочешь добраться до "Юнион Сквер", я покажу, как добраться до поезда.
Hala Union Meydanı'na gidiyorsan trene nerede bineceğini gösteririm.
Мы же только что пришли. - Мы должны идти на "Юнион Сквер".
Union Meydanı'na dönelim.
Давайте дойдём до "Юнион Сквер"? Надо рассказать остальным ребятам.
Union Meydanı'na gidip, öteki çocuklara anlatalım.
Сейчас он ночует на чердаке, а вот завтра его отведут в Бейстед Сквер, прямо в мои объятья.
Şu an hala hastanede, ama yarın Bedstead Square'e götürülecek. Doğrudan benim kucağıma.
Ла Мотта против Форкса Нью-Йорк, 1947 Добрый вечер. Добро пожаловать в Мэдисон Сквер Гарден.
Madison Square Garden'a hoş geldiniz.
Это старый зал Мэдисон Сквер Гарден.
- Şuna bak. Madison Square Garden.
- Ил с Таймс Сквер.
- "Başkan Balçığı Gizliyor." - "Time Meydanı Balçığı."
- Ил Сквер.
"Balçık Meydanı."
Может, нам стоит начать с "Мэдисон Сквер Гарден". Или со стадиона "Янки".
Madison Square Garden ya da Yankee Stadyumuyla başlayabiliriz.
- Можно доехать до Таймс-сквер?
- Times Meydanı'na gider mi?
Фотограф из Сохо пробирается сквозь грязь и слякоть Таймс-сквер, снимает от бедра и фиксирует на пленку все оттенки мусора.
Soholu fotoğrafçı Times Meydanı'nın çamurlu yollarından ağır adımlarla yürüyor... kalçadan çekiyor ve tüm pisliklerin bir anlık görüntülerini yakalıyor.
Я работаю на дирекцию Мэдисон Сквер Гарден.
Madison Square Garden'ın yöneticisi için çalışıyorum.
Я только что проспал пожизненный секс без обязательств и лучшие места на все спортивные матчи в Мэдисон Сквер Гарден.
Az evvel ömür boyu seks şansını çöpe attım ve Madison Square Garden'da saha kenarı bedava bilet şansını.
Ты мог бы сотрудничать с Мэдисон-Сквер-Гарден.
Madison Square Garden'da boş yer bırakmazdın.
Я скоро всех шлюх с Таймс-сквер за пояс заткну. - Дай мне всё объяснить.
Utanıyorsun diye Times Meydanındaki herkesinkini ağzıma alacağım.
На Таймс-сквер толпы простых людей ждут, когда с небоскреба полетят вниз красные шары.
Times Square'de, küçük kalabalıklar büyük topun düşmesini bekliyor ve izliyor.
Он отходит от Венис-сквер.
Venice'ten aşağı doğru geliyor.
Передай им, пусть подвезут деньги на Першинг-Сквер.
Onlara parayı bırakacakları yerin Pershing Meydanı olduğunu söyle.
Привет, в прямом эфире Дик Кларк с Таймс-Сквер
Selam, ben Dick Clark Times Meydanı'ndayım.
Здесь, на Таймс-Сквер, мы стоим посреди целого бурана конфетти.
Tİmes Meydanı'ndaki konfeti yağmurunun tam ortasındayız.
В Нью - Йорке тысячи людей собираются посмотреть... новости о ходе миссии на площади Таймс - сквер.
New York'ta binlerce insan toplandı... ve olaydaki gelişmeleri Times Meydanında seyrediyor.
На Таймс Сквер?
Times Meydanı'nda mı?
Рядом с Шеридан-Сквер.
Nerede yaşıyorsun?
Таймс Сквер.
Times Meydanı!