English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ С ] / Слон

Слон tradutor Turco

450 parallel translation
- Правильно, слон!
- Fil! Doğru!
Слон в посудной лавке.
Zor durumda kalmış.
Вот, например, дикий слон...
Mesela, sürüsünden kopmuş bir fili ele alırsak...
Слон!
Odun kafa!
Тогда слон.
Peki, bu öyleyse bir fil.
Ничего, Джон. Слон уходит из посудной лавки.
- Önemli değil John, gidiyorum.
- СЛОН. ОДНА ШТУКА ПОДПИСЬ : Х
BİR ADET FİL TESLİM ALINDI
Ребята, глядите, Скинни решил, что он - слон.
Hey, çocuklar, şuna bakın! Smitty fil olmuş!
ОПАСНО НЕ ПОДХОДИТЬ БЕШЕНЫЙ СЛОН
TEHLİKELİ DELİ FİL
Слон залезает на спину другому слону, пока наконец все 17 слонов не выстроят огромную пирамиду из толстокожих.
Bir fil diğerinin üstüne çıkıyor ve sonunda 17 fil birden fillerden oluşmuş muazzam bir piramit oluşturuyor.
Слон с большими ушами.
Büyük kulaklı küçük bir fil!
отныне он больше не слон.
Bundan böyle, o artık bir fil değil.
Поднимем площадку, с которой прыгает слон. Они смеялись, когда он прыгал с 20 метров, а прыгнет с 40, так они со смеху помрут. Ага.
Filin atladığı platformu yükseltelim.
А он, значит, не слон, и вы не на дереве!
Hah-ha. Ve belki de bu bir fil değil, burası da ağacın tepesi değil.
Единственный в мире летающий слон. Единственный в мире летающий слон.
Dünyanın tek uçan fili!
Ты же хочешь, чтобы слон летал?
Sen bir fili uçurmak istiyorsun, öyle değil mi?
Ну, теперь я все на свете видел. Слон парил в небесах, как орел.
Uçan bir fil gördüğüm zaman herşeyi de görmüş olurum.
ЧУДО-СЛОН СТАНОВИТСЯ ЗНАМЕНИТЫМ! ЧУДО-СЛОН ПОКОРЯЕТ МИР!
HARİKA FİL, ŞÖHRETE UÇUYOR!
Будто слон на него наступил.
Kafasının üstünden fil geçse bu kadar olurdu.
Это был особенный слон, Третичный... у которого клыки находились на нижней челюсти. в то время как у современных слонов - на верхней.
Bu biraz farklıydı - üçüncü zaman fili, dişleri alt çenesinde büyüyen, kimi dişleri bizimkiler gibi olmayan yukarıdan aşağıya büyüyen dişler.
Та индийская картина, "Слон с Двумя Хвостами".
Şu Kızılderili filmi ; "İki Kuyruklu Fil"
Слон, на полуровня вправо.
Fil ise yarım sağa.
Слон берет пешку.
Fil, atı alır.
Слон съедает королеву.
Fil veziri alır.
- Я танцую, как слон.
Bir fil gibi dans ediyorum.
Он не слон, Гарри.
O bir fil değil, Harry.
Подходи осторожно, а не как слон в посудной лавке.
Aralarına ayılar gibi dalmayacağız, tamam mı?
Ты занимаешь больше места чем слон.
Bir filden daha fazla yer kaplıyorsun.
Человек-слон!
Fil Adam!
Итак, господа, за все эти признаки - врожденную деформацию черепа, экстенсивное развитие папилломатоза, отвислый кожный покров, деформацию правой конечности, как и практически всех костей, неправильную форму головы и обширные... бородавчетовидные абсцессы, пациент получил прозвание "Человек-слон".
Baylar, doğuştan olan kafatası büyümesi, tümörlerin çokluğu, derinin gevşekliği, sağ kolun kemik dahil aşırı büyüklüğü, kafanın deformasyonu, birçok tümörlerle kaplı derisinden dolayı hastaya "Fil Adam" denmektedir.
Человек-слон.
Fil Adam.
Вот он, Человек-слон.
Demek bu Fil Adam.
Вы вовсе не Человек-слон.
Siz gerçekten bir Fil Adam değilsiniz.
Я не слон!
Ben bir fil değilim!
"НИКОГДА НЕ ПЕЙ ЗА РАЗ БОЛЕЕ ДВУХ ВСЕГАЛАКТИЧЕСКИХ КОКТЕЛЕЙ" МОЗГОБОЙНЫЙ ", ЕСЛИ ТЫ НЕ ТРИДЦАТИТОННЫЙ МЕГА-СЛОН С БРОНХИАЛЬНОЙ ПНЕВМОНИЕЙ "
Eğer zatürreesi olan 30 tonluk bir mega fil değilseniz ikiden fazla Galaktik Gargara Bombası içmeyin.
Слон забирает ферзя, видишь?
At veziri alir, anladin mi?
Слон на е7.
Fil e-7'ye.
Ваш ход : слон берет коня.
Senin hamlen : Filin, atımı yer.
и всегда винил невидимых зверей. как туда слон забежал?
"Aşağıdaki fili gördün mü?" Ağabeyimse fili arayacak kadar aptaldı.
под папиным креслом слон ".
Sen de gördün mü onu? Hayır, ama babamı 10 santim yerinden kaldırdı.
Дамы и господа, "Белый Слон" с гордостью представляет жителям Лиона великолепного актёра Коста Сегара в "Официанте на Канате".
Bayanlar, baylar, "Beyaz Fil" Costa Segara'nın, "İp Üstündeki Garson" gösterisinin Lyon galasını gururla sunar.
Сраный слон был уничтожен.
Sikindirik fil parçalandı.
Кроме того, он не единственный слон в джунглях. Боже!
Ayrıca ormandaki tek fil o değil.
Где твой слон?
Filin nerede?
- Слон бьет ферзя.
- Taşaklarından vurdum.
- слон умирает.
- Fil ölüyor.
Заблокированный слон ничего не может, но ты, видимо, о пешках.
Kuşatılmış bir fil'in değeri azdır, ama sanırın sen bir piyonsun.
Дилли, пожелай, чтобы слон исчез.
Al, Cem. Pembiş'in gitmesini dile.
Слон, большой розовый слон.
Pembe kurdelalı bir fil vardı.
Он нежен, как слон.
Bu adam da nezaketten hiç anlamıyor.
Слон!
Fil!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]