English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ С ] / Созвонимся позже

Созвонимся позже tradutor Turco

37 parallel translation
Ладно, созвонимся позже.
Tamam, daha sonra konuşuruz.
Увидимся... То есть созвонимся позже.
Sonra görüşürüz, yani konuşuruz.
- Созвонимся позже, ладно?
- Seni daha sonra ararım, tamam mı?
Созвонимся позже, дорогой.
Sonra konuşuruz sevgilim. Görüşürüz.
Пойду к Мэгги, созвонимся позже, ладно?
Megan'ın yanına dönmeliyim, bir şey öğrenir öğrenmez ararım, tamam mı?
Созвонимся позже.
Seni sonra ararım.
Созвонимся позже.
Sonra konuşuruz. - Görüşürüz.
Просто замечательно. Созвонимся позже.
Tabii, çok iyi olur.
Ладно, если хочешь узнать мой план, созвонимся позже.
Planımı dinlemek istiyorsan ulaş bana.
Созвонимся позже.
Sonra konuşuruz.
Хорошо. Да, созвонимся позже.
Peki, tamam.
Я захожу в лифт. Созвонимся позже.
Asansöre biniyorum, sonra konuşuruz.
Лена... Созвонимся позже, хорошо?
Lena seni sonra ararım.
Ладно, мне тоже пора идти, созвонимся позже.
Beni de ağlatacaksın. Sonra ararım.
- Созвонимся позже?
- Bir dahaki sefere artık.
Созвонимся позже.
Görüşmek üzere.
Хорошо, малыш, созвонимся позже.
Tamam bebeğim. Sonra görüşürüz.
Созвонимся позже.
Sonra görüşürüz.
Созвонимся позже.
Sonra yine bakarım.
Созвонимся позже.
Yakında arayı kapatırız.
Позже созвонимся.
Ben seni sonra ararım!
Позже созвонимся?
Konuşuruz yine.
Созвонимся позже?
Beni sonra ararsın?
Позже созвонимся, хорошо?
Seni ararım.
- Позже созвонимся.
Tamam.
Поэтому я и сказал : "Позже созвонимся".
Bu yüzden "Beni sonra ara." dedim.
Но мы ведь позже созвонимся?
Seni sonra arayabilir miyim?
Позже созвонимся.
Sonra konuşuruz.
Ладно, позже созвонимся.
Tamam sonra konuşuruz.
Позже созвонимся, ладно?
Seni sonra ararım.
Позже созвонимся.
- Sonra görüşürüz öyleyse.
Позже созвонимся. Передавай Мэдди привет.
Sonra konuşuruz., Maddie'ye selamımı söyle.
Позже созвонимся.
- Tamam, sonra konuşuruz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]