Сработай tradutor Turco
25 parallel translation
Сработай тонко, мужик.
Bu iş için maharetli davranın.
Кевин, ты лучше сработай на опережение, если они сами придут по твою душу, это будет выглядеть так, как будто тебе есть, что скрывать.
Evet Kev, mutlaka çık karşısına. Çünkü seni aramaları gerekirse birşey saklıyormuşsun gibi görünür.
Сработай оно ваши последователи в Парламенте остались бы невредимы а вот их коллеги умирали бы вокруг них.
Çalışsaydı parlamentodaki takipçilerine bir şey olmazken diğerlerinin öldüğünü seyredeceklerdi.
Сработай.
Çalıştır.
Сработай. Сработай.
Çalıştır.
Сработай!
Çalıştır!
Просто сработай.
Çalıştır şunu.
Пожалуйста, сработай быстро. Пожалуйста, сработай быстро.
N'olur etkini çabuk göster, n'olur etkini çabuk göster.
ДжЕйсон, сработайся с ним.
Onunla birlikte çalış Jason.
Пожалуйста сработай.
Lütfen işe yara.
Пожалуйста, сработай.
Lütfen çalış.
Раскажи мне по больше о своем плане просто я думаю что это сработа...
Bana birazcık bu plandan bahset bakalım çünkü onun gerçekten iyi olduğunu düşünüyorum...
сработало 972
сработала сигнализация 28
сработал 19
сработает 277
сработала 16
сработает ли это 42
сработает ли 18
сработала сигнализация 28
сработал 19
сработает 277
сработала 16
сработает ли это 42
сработает ли 18