English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ С ] / Стефания

Стефания tradutor Turco

26 parallel translation
Стефания Сандрелли Саро Урци
Bana yalancı diyeceksiniz büyük ihtimalle
Я пою не хуже, чем Стеф де Монак! ( Стефания - принцесса Монако, певица )
Madonna'dan daha kötü sayılmam.
Стефания призналась мне в любви.
Steph beni sevdiğini söyledi
Пола, Персефона, Стелла, Стефания.
¶ Paula, Stella ve Stephanie ¶
Мне не нравится, как обставлена комната винченцо. Стефания!
- Bunları görmek istemiyorum.
Стефания, ты слышал шутку Брунетти про полицейского и коробку передач? - Мы до сих пор смеемся.
Stefania, Brunetti'nin fıkrasını duydun mu, hani vites kolunu bulamayan polis hakkındaki.
Стефания...
Onunla yalnız konuşacağım.
Стефания, я уверена, что все они на нас пялятся!
Stefania, yanılmıyorsam, herkes bize bakıyor. - Vincenzo haklıymış.
вы, винченцо и Стефания, ничего не сможете с собой сделать чтобы перестать любить Антонио.
Siz, Vincenzo ve Stefania Antonio'ya olan sevginizi asla tüketemeyeceksiniz.
- Стефания, сможешь заменить его?
- Onun yerine geçebilir misin? - Denerim.
"Спасибо Стефания" - это для его матери.
Annesine gönderme. : "Teşekkürler Stefania."
Стефания, что за вздор ты несёшь.
Stefanie, bu düpedüz saçmalık!
Сколько в тебе убеждённости, Стефания. Даже не знаю, завидовать или испытывать отвращение.
Gıpta mı etmeli yoksa itici mi gelmeli?
- Я пил. Стефания, мы не возражаем, потому что бережём тебя, не хотим вгонять в краску.
Sana değer verdiğimizden utandırmak istemedik.
Стефания, ты сама напросилась.
Pekâlâ Stefania, sen kaşındın.
Стефания... Женщина и мать. Тебе 53 года, и твоя жизнь пуста.
Stefanie... anne ve kadın 53 yaşındasın, hepimiz gibi darmadağın bir hayatın var.
Стефания, я уже лет 40 теряю хватку, капля за каплей.
40 senedir düşüyorum. Devamlı bir düşüşteyim.
Скажи мне одну вещь, Стефания.
Söyler misin Stefanie?
По крайней мере, одно прекрасное занятие у нас в запасе, Стефания.
Hâlâ birlikte yapacağımız hoş bir şey varmış.
Я Стефания Вадува Попеску. и наши корни намного глубже.
Benim adım Stefania Vaduva Popescu ve bizim geçmişimiz daha da derindir.
Это сестра Стефания.
Bu Rahibe Stephanus.
Принц Виктор? Пришла Стефания Вадува Попеску.
Stefania Vaduva Popescu geldi.
Стефания Вадува Попеску в замке.
Stefania Vaduva Popescu kalede.
И сейчас Стефания, предав Адалинду, самостоятельно продаёт ребёнка семье.
Şimdi de Stefania, Adalind'e ihanet edip çocuğu aileye kendisi pazarlayacak.
Твоя подруга Стефания была в замке.
- Çünkü arkadaşın Stefania kaledeydi.
Сестра Стефания?
Rahibe Stephanus?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]