English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ С ] / Стюард

Стюард tradutor Turco

94 parallel translation
– Вы стюард?
Bana bir şişe brandy getirin.
- И да, и нет. - Пол Стюард.
Bir gazete yönetmenin eğlenceli olacağını düşünüyorum.
Стюард!
Garson!
Это стюард какой-то дурак!
Bu kamarot embesilin teki.
Стюард сказал мне, что вы все еще в каюте.
Kamarot, kamaranda uyuduğunu söyledi.
Стюард сказал, что вы вместе вышли из ресторана.
Garson, vagondan birlikte ayrıldığınızı söyledi.
Жена? Нет, второй стюард.
Hayır, kokteyl görevlisi.
Как вы думаете, где стюард мог сервировать стол?
Şimdi, bir bakalım. Sence, kamarot hangi odayı hazırlamıştır?
Мишель Пуакер, рост - 177 см. Коричневые волосы, бывший стюард Air France.
Michel Poiccard, 5 ft. 9, kahverengi saçlı, Fransız Havayollarında hostes.
Стюард, ставший миллиардером, как в романах Джека Лондона.
Milyoner olmuş bir kahya, Jack London romanlarındaki gibi.
Стюард всегда присматривает за моей тачкой, мужик.
- Yok dostum. Kahya hep benim arabaya bakar.
Я, конечно же, знала, чьи они, поэтому я пошла сразу вернуть их но у дверей уже стоял стюард, который сообщил мне об убийстве.
Kime ait olduğunu biliyordum tabii. Geri vermek istedim ama kapıda duran bir garson vardı ve bana cinayetten söz etti.
Я не хочу, чтобы меня беспокоил стюард.
Kamarotlar rahatsız etsin istemiyorum.
Стюард! Кажется, с чемпионатом возникли трудности.
Hedef vurma şampiyonasıyla ilgili biraz sorunlarımız var.
Не хочу, чтобы беспокоил стюард.
Kamarotlar rahatsız etsin istemiyorum.
Мой стюард будет в курсе дел.
Kahyam herşeyi halleder.
Кстати, Стюард из клуба "Старик Уолтерс" сказал, что ты хочешь поговорить со мной.
- Kulübün yaşlı kahyası Walter senin benimle konuşmak istediğini söyledi.
Да. И разгадку подсказал мне стюард из вашего клуба.
Bunun nasıl olacağını bana gösteren kulübünüzün kahyasıydı, Mösyö Charles.
Стюард нашел ее перед посадкой, в ее каюте.
Kamarot gemi yanaşmadan önce yerde yatarken bulmuş.
Стюард, в салоне дым.
Görevli! Görevli, kabinden duman çıkıyor.
Ты Джимми Стюард, а я Кларенс.
Sen Jimmy Stewart'sın, bense Clarence.
В моём случае это был стюард на Люфтганзе по имени Гантер.
Benimkinde ise, Gunter adında bir kabin görevlisi.
Тише... ты же не хочешь, чтобы стюард услышал и ворвался сюда... Хотя он довольно симпатичный...
Her ne kadar sevimli olsa da, Steward'ın sesleri duyup içeri dalmasını istemeyiz.
Знаешь, кто здесь сегодня играет? Род Стюард!
Bu gece, burada kim çalıyor, biliyor musun?
О, ну конечно – ты стюард на самолёте!
Uçuş görevlisiydin, değil mi?
Боб, знакомься Стюард.
Bob, Stuart'la tanış.
Стюард, обвиняй Боба.
Stuart, Bob'u suçla.
Когда поезд подъехал к Лионскому вокзалу, стюард постучал в купе и ему открыли.
Tren Lyon Garına yaklaşırken, garson kompartımanın kapısını çaldı. Bayan Kettering yemeğe gelecek mi?
Вы стюард?
Sen hostes misin?
Стюард, он просто немного перебрал.
Kamarot, içkiyi biraz fazla kaçırdı, o kadar.
Где главный стюард?
- Baş Kamarot nerede? !
Эй, стюард!
Hey, Kamarot!
Стюард только что умер!
Kamarot şimdi öldü!
Стюард Поттер, наш комендант
- Stew-Pot kim? Stewart Potter.
Вождь Стюард проснулся.
Başkan Steward uyandığında -
Эй, Стюард, Уил Уитон подписан для турнира Мистических Полководцев.
Stuart Wil Wheaton Mütegalibe Mistik Turnuva için burayı imzalamış.
Стюард!
Stuart!
Только не говори, что ты стюард, иначе они мигом всё поймут.
Sakın uçuş görevlisi olduğunu söyleme yoksa hemen anlaşılır.
Король Испании, Мария Стюард, французские короли и папы. Все желали моей смерти. Но я живу.
İspanya Kralı, İskoçya Kraliçesi Mary, dört Fransa kralı, sekiz papa hepsi de ölmemi istedi ama işte buradayım.
Либо ты, либо этот голубой стюард.
Ya sensin ya da bu koca gey uçuş görevlisi.
Пип, стюард.
Pyp, kâhya.
Самвел, стюард.
Samwell, kâhya.
Дареон, стюард.
Dareon, kâhya.
Джон, стюард.
Jon, kâhya.
Гордор, стюард.
Gordor, kâhya.
Стюард пока не подтвердил, что они поднялись на борт.
Kabin amiri, Swissair'e uçakta olmadıklarını bildiriyor.
- Нет, мой стюард.
- Hayır, bayrak görevlisi.
Стюард!
- Host ( erkek modeli : ) )!
Стюард!
Görevli!
Вы попали на борт, потому что нам нужен был стюард.
Kabin hostesimiz olacaksın...
- Что, если бы ангел-хранитель спас Джимми Стюарда, а Джимми Стюард, он курил в постели, остался бы жив и вызвал пожар, спаливший 60 человек? - Что?
- Hangi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]