Судья райт tradutor Turco
18 parallel translation
Здравствуйте, Судья Райт.
- Merhaba, Hakim Wright.
Судья Райт, я лично просил вас подготовить ходатайство.
Hakim Wright, sizden özellikle o önergenin dosyalanmasını istemiştim.
Судья Райт.
Hakim Wright.
"Судья Райт".
"Hakim Wright"
Я до сих пор не понимаю, зачем судья Райт на этой встрече.
Bu görüşme için Hakim Wright'ın neden burada olduğunu hala anlamış değilim.
Бывший уголовник тусуется в баре, где собираются полицейские, все знают, что судья Райт тут завсегдатель.
Eski bir hükümlü polis barında keyif çatıyor ve polis barında Hakim Wright'ın yerini herkes bilir.
И судья Райт, вы следуете букве закона.
Ve siz Hakim Wright, kanun ne diyorsa onu yapın.
Привет, судья Райт.
Selam, Hakim Wright.
Судья Райт, мне хорошо известно по поводу вашего отношения по трем обвинениям.
Hakim Wright, üçlü saldırı hakkındaki duygularınızın oldukça farkındayım.
Я думаю, хотел бы я, чтобы судья Райт увидела...
Sanırım Hakim Wright'ın burada olup bunu görmesini...
Судья Райт, ваша честь, Я дико извиняюсь.
yargıç Wright, Ysayın yargıç, üzgünüm?
Судья Райт.
- buyrun
Заседание Высшего суда объявляется открытым. Председательствует почётная судья Ребекка Райт.
Duruşma hakimi saygıdeğer Rebecca Wright.
Меня зовут судья Ребекка Райт....
Benim adım Hakim Rebecca Wright... Bir saniye.
Сэр, я судья Рэбекка Райт.
Şey, efendim, ben Hakim Rebecca Wright.
Мисс Маккой, я понимаю, что у нас с вами общее прошлое, но это вне зала суда, а в моем суде я попрошу вас обращаться ко мне Судья Райт.
Dana, uh... Ms. McCoy, Biliyorum ki bir geçmişimiz var
Райт, запятая, судья.
Wright, nokta, yargıç.
Ее перевозку будет контролировать окружной судья, с уровнем допуска, проверенным Хитчин и Райт.
Gözetlenip dinlenmeyen bir yerde bölge mahkemesi yargıcı ifadesini alınacak. Bu sistemi kimler kurmuş ve denetlemiş.. ... Hitchin ve Wright tarafından olayların incelenip incelenmediği araştırılacak...