English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ С ] / Сэндвич

Сэндвич tradutor Turco

1,462 parallel translation
Скажем, ел сэндвич.
sandviç yiyordu.
Кто-то ел сэндвич.
Birileri sandviç yiyormuş demek. Ne?
Я не знаю, потомучто я не знаю даже как пахнет сэндвич.
Bilemiyorum çünkü sandviçlerin nasıl koktuğunu bile bilmiyorum.
- Это толстый сэндвич.
Bu kocaman bir sandviç.
Не могу поверить, раньше я мог сам съесть целый сэндвич.
Bir zamanlar tüm sandviçi kendi başıma... yediğime inanamıyorum.
Никто не изобретал сэндвич, также как и картофельное пюре.
Sandviçte en fazla patates püresi kadar biri tarafından icat edilmiş olabilir.
- Сэндвич.
- Sandviç.
Пойду съем сэндвич.
Şuraya gideyim bari. Sandviç varmış.
Ваш сэндвич будет доставлен с 10 минутным опозданием.
Sandviçinizin gelişi on dakika gecikecek. Sandviç mi?
Сэндвич? Какой сэндвич?
Ne sandviçi?
Сэндвич с арахисовым маслом и джемом.
Fıstık ezmezi ve jöle.
Если вы найдете сэндвич жирнее... Значит вы в Мексике!
Daha yağlı bir burger bulabiliyorsanız, Meksika'dasınız demektir.
Сэндвич с болонской колбасой
Salamlı sandviç.
Сэндвич с тунцом, тунец... Мне нравятся твои глаза
Gözlerine bayılıyorum.
Прежде чем вы уйдете, сделать вам сэндвич?
Gitmeden önce, sana bir sandviç yapmamı ister misin?
Я заказывал 12-дюймовый овощной сэндвич.
30 cmlik Vejetaryen ısmarlamıştım.
Еще один острый итальянский сэндвич, Тэд?
Tadd. İtalyan baharatlı, değil mi Tadd?
И она работает в сэндвич-кафе. Но на полставки.
Sandviç dükkânında çalışıyor ama yarı zamanlı.
Один сэндвич с тунцом и один вегетарианский.
Bir ton balıklı ve bir vejetaryen sandviç.
Это мой сэндвич!
- O sosis benimdi.
Чувак, я принес с собой столько, чтобы хватило на сэндвич.
Dostum, sadece bir sandviç alacak kadar almıştım yanıma.
- Можно мне сэндвич?
"Sandviç alabilir miyim?" dedim.
И просто сделал мне сэндвич.
Ve bana bi sandviç verdi.
Он не спросил какой именно сэндвич, он просто сделал его.
Ne'li istediğimi bile sormadı. Yapıverdi.
Итак, шоколадное молоко, горы печенья и, знаете что, я даже сам приготовлю ему свежий сэндвич.
Çikolatalı süt, istediğin kadar kurabiye. Bak ne diyeceğim. Ona kendi ellerimle taze sandviç bile yapacağım.
Я буду сэндвич с индейкой на пшеничном хлебе и бокал Шардоне.
Ben buğday etmeğine hindili sandviç alacağım.
Я хочу твоего ребенка, как мы уже говорили, я хочу, что бы ты сказала, что новая недсестра, страдающая отсутствием аппетита, ест сэндвич.
Bebeğini istiyorum, bunu zaten biliyoruz, anoreksi sınırındaki yeni hemşireye söyle de, bir sandviç yesin. Benimle salsaya gelmesine ikna et.
— Хочешь сэндвич?
- Sandviç ister misin?
Хочешь сэндвич? Каноли?
Sandviç ya da tatlı ister misin?
Сделай мне сэндвич.
Bana bir sandviç hazırla.
Точно также я забил мое парковочное место, мертвого опоссума через дорогу и сэндвич Дага
Bu şekilde, park yerime, yolun karşısındaki ölü, keseli sıçana ve Doug'un sandviçine el koydum.
Вкусный сэндвич, Уильям.
Güzel sandviç, William.
Сэндвич.
- Sandviç.
Но позже, я слышала, что такой "сэндвич" требует огромной чувствительности, так как по-видимому оба мужчины могут чувствовать друг друга через ткани.
Ama sonrasında üçlü yapmanın erkeklerin etleri birbirine değeceği için çok fazla duyarlılık gerektirdiğini duydum.
Дай мне сэндвич с сардинами, и я разрешу тебе помолиться мне.
Bana balıklı bir sandviç ver ve bana polis İsa de.
Сэндвич с зельцем, пожайлуста.
"Kıymalı kafa" sandvici, lütfen.
Я хочу сэндвич.
Sandviç istiyorum.
Он делал сэндвич на кухне. Смотрю, а он... на полу. Я услышал глухой шум.
Mutfakta sandviç hazırlıyordu.
Жирный сэндвич с яйцом и 44 унции сахара и кофеина.
Yağlı yumurtalı sandviç ve... ve bir kilo şekerle kafein.
Я не собираюсь бросать их ради того, чтобы съесть сэндвич с тобой.
Ben onları seninle sandviç yiyebilmek için ekmeyeceğim.
Хотите сэндвич с ростбифом?
Size etli bir sandviç yapmamı ister misiniz?
Какой-нибудь сэндвич?
Bir sandviç daha istemeğine emin misin?
Хочешь съесть сэндвич или ещё что-нибудь?
Sandviç ya da yiyecek bir şeyler ister misiniz?
Кто-нибудь заказывал футовый итальянский сэндвич с перцем халапинио?
Ekstra uzun Jalapenolu sandviç kim sipariş verdi?
Плюшевый мишка, сэндвич...
Ayıcık, bu sandviç...
Это чертовски хороший сэндвич.
Bilemiyorum. Bu harika bir sandviç.
Сэндвич, да?
Sandviç öyle mi?
Съешьте сэндвич, пока ждете.
- Birini bekliyorum
Потуши свой сэндвич.
Sandviçini sakla.
Он есть свой сэндвич всегда в одном и том же месте.
Hep sandviç yediği bir yer var.
Или сэндвич.
Sandviçler buraya gelebilir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]