Таксистов tradutor Turco
32 parallel translation
Вы опросите швейцаров, газетчиков, таксистов - всех, кто мог его заметить между "Ван Бартом" и заведением Берта.
Yani kapıcıları, gazete dağıtanları, taksi şoförlerini soruşturacaksınız. Onları Van Barth ile Burt'un yeri arasında kim görmüşse konuşun.
Околько таксистов используют эту стоянку?
Durağı kaç şoför kullanıyor?
Я пытаюсь найти одного из ваших таксистов, Казимира Ковальского.
Bir şoförünüze ulaşmak istiyorum.
Послушайте, Ковальский, один из ваших таксистов, отчитывался вчера за вечерние вызовы?
Şoförlerinizden Kowalski, dün geceki yolcularının listesini verdi mi?
Ненавижу таксистов, которые боятся поцарапать машину.
Arabalarının çizilmesinden korkan taksi şoförlerinden nefret ediyorum.
Они дружелюбнее обычных таксистов.
Tanıştığım bazı taksi şoförlerinden daha dost canlısıydılar.
Я знаю всех таксистов в городе.
- Evet, kentteki tüm taksi şoförlerini tanırım. - Taksi şoförü mü?
Здесь нет таксистов.
Burada kiralık şoför yok.
Здесь нет таксистов?
Kiralık şoför yok mu?
Здесь нет таксистов?
Tam olarak ne demek istedi?
Сколько же таксистов так же зарабатывают деньги?
Senin paranı tasarruf etmek için seninle tartışan kaç taksici tanıyorsun?
В Лос-Анжелесе 4000 таксистов.
L.A.'de 4 bin adet taksi var.
Опытные наемные убийцы похожи на таксистов.
Silahtan anlayan, yetenekli, işini bilen adamlar, taksiciye benziyorlar.
Из всех таксистов Л-А мне попался Макс : Зигмунд Фрейд встречается с доктором Рут.
L.A.'daki onca taksiden psikolog Max Sigmund Freud'u buldum.
Опросите таксистов.
Bütün taksi şoförlerini sorgulayın.
Главы таксомоторных фирм собрались в Амстердаме... для обсуждения проблемы личной безопасности таксистов.
Amsterdam'daki taksi şirketleri bugün sürücülerin güvenliğini tartışmak için buluştular.
Удивительно, что мало кто из таксистов этим пользуется.
Daha fazla taksicinin branş değiştirmemesine şaşırıyorum.
Он чуть не задавил двух таксистов, но они не разглядели лица водителя.
- Öyleyse kim sürüyormuş? - Az kalsın 2 taksiciyi ezip geçecekmiş ama adamlar o esnada şoförün yüzünü iyice görememişler.
Один из сорока двух тысяч Нью-Йоркских таксистов.
New York'taki 42 bin taksi şoföründen birisi.
Учитывая, что таксистов в 30 раз чаще убивают на работе, чем других нам лучше приглядывать за ним.
Taksicilerin ölüm oranı diğer mesleklerininkinin 30 katı olduğu için gözümüzü üstünden ayırmasak iyi olur.
Что ж, это обычная фраза среди таксистов.
- Taksiciler arasında yaygın bir kullanım.
Это запрещено кодексом таксистов. - Чем?
- Taksici kuralına karşı bir şey değil mi?
- Кодексом таксистов.
- Neye? Taksici kuralı!
Это известный сквозной путь таксистов.
Bilindik bir taksi yolu.
Он ещё завернул кучу таксистов.
O bir grup taksi sürücüsü topladı.
- У таксистов проблема с маленькими чаевыми.
Taksi şoförüysen, elindeki şey kötü bahşişlerdir.
* Без грубых таксистов, *
* Sadelikten uzak bir dille *
Да, у молодых таксистов часто есть вторая работа.
Genç taksicilerin genelde iki işi olur.
- Ты думаешь, кто-то убил Бэрроу по другой причине, но хотел, чтобы это выглядело как разборки таксистов.
Yani Barrow'un katilinin onu başka bir sebepten dolayı öldürdüğünü, ama kızgın bir taksicinin işi gibi göstermeye çalıştığını söylüyorsun.
Таксистов обычно регистрируют по их телефонам. а не машинам.
Uber kimlikleri genelde araca değil şoförün telefonuna atar.
Пусть Манит узнает у операторов такси обо всех вызовах примерно в то время и выберет таксистов с английскими именами
Maneet'i taksi şirketlerinin o saatlerdeki rezervasyonlarını incelemesi için görevlendireceğim, Afrika kökenli isimleri ekarte edeceğim.
А телефон у него закреплен на лобовом, как у таксистов в "Приусах" Британии?
Telefonunu ekranda soktuğunu mu düşünüyorsun? Britanya'da Prius'ta olduğu gibi?