English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Т ] / Татуировки

Татуировки tradutor Turco

579 parallel translation
Шрамы, ампутированные конечности, татуировки, дефекты речи?
Yara izi, eksik organ, dövme, konuşma bozukluğu?
Всего два дня как уехала Энни а он уже успел сделать себе две татуировки.
Annie gideli iki gün olmuştu Charlie gidip dövme yaptırdı.
- Это касается татуировки.
Dövme için.
Ну вот, со всеми этими вашими историями с Модильяни, они сделали себе татуировки.
Hayır! Modigliani hikayenizi duyunca...
Если потолстение будет продолжаться, кожа будет набухать, и рисунок татуировки может измениться. - И что же надо делать?
Eğer kilolar daha da artarsa, bu dövmeyi deforme edip bozacak bir cilt gerilmesiyle sonuçlanır.
У тебя есть татуировки, Брэд?
- Hiç dövmen var mı, Brad?
Мама потратила все рождественские деньги на хирургическое выведение татуировки.
Annem bütün Noel parasını ameliyat için harcadı.
Мне нравяться твои татуировки!
Sana bir dövme daha yapayım, bebek!
И лучшее, что можно о ней сказать. Это татуировки на ней без ошибок!
Hakkında söyleyebileceğim en iyi şey, hiçbir dövmesinde imla hatası olmaması.
А я не хочу показывать татуировки.
Dövmelerimi sergilemek istemem.
Есть новые татуировки, Отто?
Yeni dövme var mı, Otto?
Я видел вас ночью, когда мы делали татуировки в Чайнатауне.
Arılarımızı dövmeletirken sizi Çin Mahallesi'nde gördüm.
Я соединил татуировки майора Бриггса и Леди-С-Поленом.
Binbaşı Briggs ve Kütük Kadın'ın dövmelerini birleştirdim.
Татуировки - вопрос.
Soru dövmelerdi.
Какие-нибудь особые приметы? Татуировки? Серьги?
Ayırt edici bir yara izleri, dövmeleri ya da küpeleri var mıydı?
- А что насчет татуировки на груди?
- Ya göğsündeki dövmeye ne demeli?
Около 6 футов ростом, тюремные татуировки.
1.80 boylarında. Bir sürü dövmesi var.
- Вы имеете ввиду мои татуировки?
- Dövmelerimi kastediyorsun.
Я сделал ее в средней школе в 90-х, тогда у всех были татуировки.
Herkes gibi 90'lı yıllarda lisedeyken yaptırmıştım.
У меня нет татуировки на плече.
Omzumda bir dövmeye gerek yok.
Татуировки и должны быть такими.
Tıbbi dövmeler temiz olmak zorundadır.
Не советую вам делать татуировки.
Dövme yaptırmanızı tavsiye etmem.
Кроме татуировки, которая была у него.
Ama onun dövmeleri vardı. Sanırım denizciydi.
Наконец, впервые за неделю, не будет никаких бутылок текилы, никакой татуировки, никакого полуголого мужчины на моей кровати.
Haftalar sonra sonunda tekila şişesi, dövme, yatağımda yarı çıplak bir adam olmayacak.
О боже, у вас будут татуировки!
- Tamam. İkinizin ciddi ciddi dövme yaptıracağına inanamıyorum.
Татуировки?
Affedersiniz, dövme mi yaptırıyorsunuz?
Татуировки, шрамы, родинки?
Dövme, yara izi veya benzeri?
Знаешь, что самое плохое, я копила на хорошие туфли теперь придется потратить все мои накопления на выведение этой глупой татуировки.
Biliyor musunuz en kötüsü ne? Çok güzel ayakkabılar için para biriktiriyordum. Şimdi bütün harçlığımı bu dövmeyi sildirmeye harcamam gerek.
А о птицах и пчёлах я узнала, рассматривая татуировки Фредди Нунанса.
İlk kuşu, 5 yaşımdayken bir çizgi filmde gördüm. Bu platformda seni görerek büyüdüm.
Ему татуировки понравились.
Sanırım dövmeler ilgisini çekti dostum.
Да, татуировки?
Dövmelere bakıyor.
Татуировки?
Dövmelere mi bakıyorsun?
- А разве татуировки на венах не запрещены?
— Damarlar yüzünden ele Dövme yapılmasının yasak olduğunu sanıyordum?
Такие же татуировки были и у других жертв.
diğer iki kurbanın üzerinde de aynı dövme vardı.
Пьёте каппучино, сделали себе татуировки?
Yoksa kapuçino içtiğiniz için mi? Döveniz var diye mi?
Классные татуировки.
Güzel dövmeler.
Наверное, татуировки у тебя тоже для этого.
Sanırım bu çılgın dövmelere de bu yüzden sahipsin.
Может быть, эта фотография скажет мне больше, чем все эти идиотские татуировки.
Her neyse, belki hatırlamak için bir fotoğraf alırım. Çılgın dövmelerimden bir tane daha yaptırırım.
Его зовут Джеймс Ф.Грантс. Джон Г. Прочитай свои татуировки.
Bu o adam değil. Onun adı James F Grants.
Без обид, но это больше похоже на татуировки императора Мин Чэн-цзу.
Alınma ama bu daha çok Kwai Chang Kain'in alnındaki bir dövmeye benzemiş.
Я видела Пиньона с коротким рукавом, у него нет татуировки!
Kısa kollu giydiğinde kolunda yılan dövmesi yoktu.
Убедиться, что у него нет татуировки!
- Ne? Dövmeye bakmak için.
Ты думаешь, что всё ещё достоин этой татуировки?
Hala bu dövmeye güvenebileceğini düşünmüyormusun?
За последние 12 месяцев, вы делали себе татуировки, или какой-либо пирсинг персинг тела?
Son 12 ay içerisinde dövme yaptırdınız mı? Ya da vücudunuzun herhangi bir yerini deldirdiniz mi?
- Тебе не нравятся татуировки?
- Tilkiyim ben. - Sevdin mi?
У тебя закончился бензин, у тебя каша в голове, даже татуировки есть.
- Dilencilik yapıyorsun, dövmelerin var.
Верн Ван Зарт говорил, что специально к этой битве сделал новые татуировки.
Vern Van Zant sırf bu maç için dövme yaptırdığını söylüyor.
По неподтверждённой информации, эти татуировки использовались для слежения за солдатами, вовлечёнными в эту программу.
Onaylanmayan bilgilere göre, bu dövmeler programdaki çeşitli askerleri izleyip, kontrol altında tutmaya yarıyor.
Она делает татуировки в тюремном стиле, 10 долларов с уколом.
10 Dolar ve bir tekliğe hapishane stili dövmeler yapıyor.
А до него - татуировки.
Ondan önce de dövme yaptı.
- Вы имеете ввиду татуировки и пирсинг?
Yani dövme ve piercing'lerle mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]