Террористов tradutor Turco
858 parallel translation
Короче, теперь мы финансируем террористов.
Yani şimdi biz teröristlere finansman sağlıyoruz.
Вспомните плакаты, которые нацисты развесили по Европе в 1944-м, "разоблачающие" революционеров-активистов как террористов и преступников.
Nazilerin 1944'te Avrupa'da astıkları "devrimci eylemcileri" terörist ve suçlu gibi ifşa eden posterleri unutmayın.
Да, она член банды террористов.
- Evet, terörist bir örgüte üye.
Сан-Франциско? ! "ОТ БОМБ ТЕРРОРИСТОВ ПОГИБЛО..."
San Francisco mu?
- Через два часа ученый демонстрирует карту "Винчи" а наш постоялец слушает и запоминает он научился в школе шпионов и террористов все запоминать...
2 saat sonra, bilim adamı Vincha'nın krokisini gösteriyor. Bizim kiracı bakıp, ezberine alıyor. Casus yetiştiren terörist kamplarda ona her şeyi ezberlemesi öğretilmiş.
ак по-вашему, чем вызваны последние атаки террористов?
Sizce bugünlerde artan bu terörist saldırılarının ardındaki gerçek nedir?
Ќа террористов?
Ve o kişiler biz değiliz. Terorist?
Ќасто € щих террористов?
Gerçek terörist?
Эта зона блокируется в связи с действиями террористов.
Bu bölge terorist bombalamasından dolayı polis kordonu altına alınmıştır.
Девять миллионов террористов в мире и я нашел единственного, с размером ноги, меньшим чем у мой сестры.
Dünyadaki 9 milyon terörrist var..... Ama sen git ayağı kız kardeşimden bile ufak olan adamı öldür.
Неизвестное число террористов шесть или больше вооружены автоматическим оружием в здании Накатоми Сентури Сити.
Kaç kişi olduklarını bilmiyorum..... 6 yada daha fazla Silahlılar otomatik silahlarıda var..... Nakatomi Plazalar..... Şehir merkezindeki.
Поуелл, откуда вам это пришло... он мог быть одним из террористов, тянущих вас за нос. Или псих какой то?
Powell, doğru olmayabilir..... o bir terörist olabilir bir terörist olmadığını iddia edebilir..... yada bayat bir espiri olabilir?
Лучшее нам выяснить это,... мы имеем возможно 30 или 35 заложников вероятно на 30-ом этаже и возможно семь или восемь террористов.
en iyisini hazırlayıp yapmalıyız, Biz ellerinde 30 yada 35 rehine olduğunu düşünüyoruz Muhtemelen 30 cu katta tutuyorlar 7 belki 8 terörist olmalı teröristlerde orda olmalı.
Благодаря ему, у вас уже 7 террористов, а не двенадцать.
Onun için 7 terörist var onun sayesinde 12 yerine.
Я полагаю, что мы схватим террористов, и потеряем 20-25 % заложников, максимум.
biz teröristlerin hepsini temizleriz, Kayıplar 20, 25 % kadar rehine olur en fazla.
Нам поступил звонок с вашего телефона по поводу террористов.
Telefonunuzdan bazı teröristlerle ilgili bir ihbar almış bulunuyoruz ve biz,
Поступил звонок с вашего телефона по поводу шиитских террористов.
Sizin telefonunuzdan Şii teröristlerle ilgili bir ihbar çağrısı aldık.
Вы знаете шиитских террористов?
Hiç Şii terörist tanıyor musunuz?
Говорят, там база террористов.
Söylentilere bakılırsa, bir terörist üssü.
Мы уничтожили террористов.
Teröristleri yok ettik. Tamam.
– На ежегодном званом обеде террористов.
- Yıllık terörist yemekleriymiş.
Группа армейского спецназа уже здесь, готовится к обезвреживанию террористов.
Amerikan ordusundan özel bir tim burada. Teröristleri safdışı etmek için uğraşıyorlar.
это случайно не группа террористов?
Bir tür askeri birlik değil mi?
Ватикан отразил столько нападений бандитов и террористов.
Vatikan teröristleri önceden düşündü.
Адмирал Кенелли назначил мне встречу для того, чтобы обсудить нападение баджорианских террористов.
Bajoran terörist saldırısını konuşmak için Amiral Kennelly bizimle buluştu.
Найдите лидера террористов Орту и верните его туда, где ему надлежит быть, как угодно образом.
Terörist lideri Orta'yı bul. Ve ait olduğu yere, nasıl yaparsan yap, geri getir.
Только из-за одной атаки террористов?
Basit bir terörist saldırısı yüzünden mi?
Киви Фалор сдержал свое слово и направил нас к третьей луне Вало I, где мы завтра встретимся с лидером террористов, Ортой.
Keeve Falor sözünü tuttu ve bizi, terörist lideri Orta ile yarın buluşacağımız yere, Valo I'in üçüncü ayına yönlendirdi.
Вашей задачей было найти баджорианских террористов, которые уничтожили колонию Федерации на Соларионе IV.
Göreviniz, Solarion IV'teki bir Federasyon yerleşimini yok eden Bajoran teröristlerini bulmaktı.
Мы опознали баджорианский корабль, который вы сопровождаете, как транспортник террористов.
Eşlik ettiğiniz Bajoran gemisinin bir terörist taşıyıcısı olduğunu tespit ettik.
Транспортник террористов?
Terörist taşıyıcısı mı?
Он один из самых опасных террористов мира.
Bu adam dünyanın en tehlikeli teröristlerinden biri.
У меня есть признания четырёх террористов.
Dört aşikar teröristin itirafları var.
Это привело полицию к главарю банды, Конлону и его семье, состоящей из террористов. Его тётя, Энни Магвайр, мастер по изготовлению бомб... одевала резиновые перчатки, работая со взрывчаткой... на кухне своего дома в Харлесдене.
Bu itiraf polisi elebaşı Conlon'a... ve terörist ailesine götürmüştür... tecrübeli bir bomba yapımcısı olan teyzesi, Annie Maguire...
Я изучал человеческий характер, психологию террористов, отпечатки пальцев.
İnsan karakteri, terörist psikolojisi ve parmak izleri üstünde çalıştım.
Ну, тут нет ничего стратегически важного только кое-какие личные записи и досье на некоторых баджорских террористов зато мы получили представление о мнении кардассианцев.
Stratejik değeri olan bir şey yok, sadece kişisel kayıtlar ve Bajoryalı teröristlerin dosyaları. Ama Cardasya fikirlerine göz atmaya yarayabilir.
"Второстепенный оперативник чья деятельность ограничена исполнением поручений командиров террористов"?
"Eylemleri, liderlerin ayak işlerini yapmakla sınırlı" "küçük bir çalışan" mı?
Сэр! Я знаю немного про баджорских террористов, но вы никогда не сражались с кардассианцами.
Bajoryalı teröristler hakkında fazla bir şey bilmiyorum, ama sen Cardasyalılarla hiç savaşmamışsın.
Прибытие на станцию, например, двух этих террористов Koн-Ma.
Örneğin şu iki Kohn-Ma teröristinin bu istasyona gelişi.
Террористов?
Teröristler mi?
- Я не знаю. Может это из-за двух баджорских террористов.
- İki Bajoryalı teröristle alakalı.
Мы нашли тела, Пит. Да, но из всех тел что мы нашли, обгорели до неузнаваемости... только тела этих террористов и чертов Лиди.
Ama sadece tanınmayacak şekilde yananlar, teröristler ve Leedy'e ait.
Мы уничтожили террористов.
Teröristleri yok ettik.
Также, мы нашли клочок бумаги с планами террористов...
Olay yerinde bombacının hedef listesini bulduk.
Приблизительно 12 террористов на 20-ом этаже.
12 kadar fraksiyon üyesi 20. kattalar.
"теневой закон" создает собственных террористов, управляя сознанием жертв мы пытаемся выяснить, как это им удается надпись : совершенно секретно нам также известно, что "теневой закон" выбирает свои машины для убийства неслучайно они собирают информацию по уличным бойцам со всего мира
Cammy'i çözümleyerek Shadowloo'nun bu yüksek vasıflı katilleri nasıl yarattığını anlamalıyız. Shadowloo'nun, Cammy gibi teröristler yaratmak için dünya üzerindeki sokak dövüşçülerinin bilgilerini topladığını biliyoruz.
у нас есть несколько докладов об этом уличных бойцов превращают в террористов?
Sokak dövüşçülerini teröristlere mi dönüştürüyorlar?
9-й отдел представил в докладе этот случай как атаку террористов.
9. bölge medyaya tetorist saldırısı olduğunu bildirdi.
ѕоловину как террористов, половину как жертвы.
Yarısını terörist kalanları kurban olarak yazın. Bay. Warrenn!
— колько террористов ты встречал, — эм.
Kaç teröristle karşılaştın Sam?
Ќасто € щих террористов?
Gerçek terörist mi?