Томаты tradutor Turco
75 parallel translation
На этих островках, я проводил всё своё свободное время.. .. обустраивая сады, чтобы у сослуживцев могли были свежие томаты.. .. и кукуруза, и всё остальное.
O adalardaki bahçelerde çok vakit geçirirdim böylece birliğim taze domates ve mısır yiyebildi.
И когда Ваши томаты начнут давать плоды, я заеду за бесплатными образцами.
Domatesler yetişmeye başladığında, eşantiyon isterim.
Томаты нарежьте кусочками - не ломтиками.
Ama ince dilimlenmiş olarak değil, domatesi kalın kalın bölün. Dilimlenmiş olmasın.
Томаты, томаты, баклажаны, томаты...
Domates, domates... Domates, patlıcan, domates...
Возьми маленький грузовик... возьми томаты.
Para olacak, alacaksın bir kamyonet, yükleyeceksin domatesi.
Томаты...
[SEYYAR SATICI] Domatese gel!
Томаты...
[SEYYAR SATICI] Hadi domates!
Томаты...
[KISIK SESLE] Domates.
Томаты...
Domates. Domates.
Томаты!
Domates!
- Томаты!
- Domatesçi!
Томаты.
Domates. Domates.
Томаты!
[BAĞIRARAK] Haydi domates!
Томаты!
Haydi domates!
- Томаты все еще хорошие?
- Domatesler iyi midir?
Томаты, огурец, перец, лук, один зубчик чеснока.
Domates, salatalık, biber, soğan, bir diş kadar sarımsak,
Вы посмотрели CARNE Горчица... Томаты...
CARNE'yi izlediniz hardal... domates... harissa...
Можно добавить грибы, томаты.
- Bilmem domates, mantar falan.
Овсянка, два яйца, сосиски, мармелад, бекон, томаты, тосты и чашка чаю.
Lapa, iki yumurta, sosis, pastırma, domates, tost, reçel ve çay. Ben olsam böyle yerim.
Наши цены как томаты черри : маленькие, но твёрдые. Что?
Fiyatlarımız çeri domates gibidir : küçük ama sert.
Проверяю местные томаты на уровень нитратов.
Köy domateslerindeki nitrat seviyesini test ediyorum.
Да, но каротин делает вас желтым, проблемы с кровью - синим, томаты - красным.
Ama karoten sarılık gibi sadece sarı olmasına neden olur. Bazı kan hastalıklarının insanı maviye, domatesin kırmızıya dönüştürmesi gibi.
Ты ешь один из этих, по определению отвратительных, томатных кексов? Знаешь, кто еще любит томаты?
Burada satılan yeni, iğrenç domatesli kekleri çözmeye çalıştığını görüyorum.
Ты правильно заметила, единственное, что он любит больше чем томаты - это морковь!
Doğru bir şekilde tespit ettiğin gibi domatesten çok sevdiği tek şey, havuçtu.
Если морковь делает вас желтым, а томаты красным, какого он будет цвета, если он набивал брюхо обоими этими продуктами?
Havuç, sarı ve domates de kırmızı olmana neden oluyorsa ikisinden de bol miktarda yersen hangi renge dönüşürsün?
Я сделала несколько салатов... Пальмито, томаты, оливки.
Soğuk salatalar hazırladım- - Palmiye göbeği, domates, zeytin.
Мы мученики Аллаха, Вы давлёные томаты
Biz şehit oluruz, siz ise çürük domates.
Мы мученики Аллаха Вы давлёные томаты.
Biz şehitleriz, Sen sadeçe salça
* Ты любишь томаты * * А ты же томотель!
- Ve sen domatas dersin - Patates!
* Ты любишь томаты *
Sen domates dersin
* Томаты *
Domates
* Ты любишь томаты 433 00 : 20 : 21,592 - - 00 : 20 : 24,995 * А ты же тамотель *
Sen domates dersin
Томаты, То-Мотта.
Domates, Do-Motta
Я ходил туда на днях, там у них есть томаты черри...
Ben geçen gün oraya gittim, çeri domatesleri var.
Ха-ха-ха. Что? Там салат, томаты, огурчики...
Marul var, domates var, turşu var.
я выдвигаю тебе "ультоматум", то есть, ты отдашь мне все томаты, а иначе.
Size "tümdomat" veriyorum, yanisi bana bütün bir domat vereceksiniz, yoksa karışmam.
Да, а эти томаты я выращиваю у себя на заднем дворике.
Bu domatesleri, arka bahçemde yetiştirdim.
Да, мне очень нравится здесь. Это место замечательное, и эти томаты такие прекрасные,
Burayı seviyorum çok güzel bir yer.
Во Франции мы начиняем томаты томатами, а перцы — перцами.
Fransa'da biz domatesin içini domatesle, biberin içini biberle doldururuz.
Когда Бронштейны принесут томаты в этом году, отправляйте их прямиком в мусор.
Bu sene Bronstein ailesi domateslerini getirdiğinde direk çöpe atıyoruz.
Ну да - "латук, гуакамоле, бекон, томаты."
Evet- - "Marul, avokado, pastırma, domates."
Я выращиваю томаты.
Domates yetiştiriyorum da.
Были ведра арахиса и ведра яблок, и.. и-томаты в банках и чеснок, и все эти вещи решали все наши проблемы, потому что нам не нужно больше волноваться о поисках грибов.
Kovalarca fıstık, kovalarca elma, konserve domatesler, sarımsak vardı ve bunların hepsi tüm sorunlarımızı çözerdi. Çünkü artık mantar aramak konusunda endişelenmemize gerek yoktu.
Ну, томаты, базилик, пряности.
- Domates, fesleğen, yemeklik otlar.
салат и томаты... рыба харухару и мясо куропатки.
domates... Haruharu balığı ve orman tavuğu eti.
Помидоры, томаты...
Ne fark eder?
- горох, томаты.
Bezelyeler, fasulyeler, domatesler.
Наши цены как томаты черри :
Ne?
Жареные томаты повышают у неё кислотность, и она не может уснуть.
Pişmiş domates midesinde asit yapıyor ve uyuyamıyor.
* Картошка * * Томаты *
- Domates!
Томаты.
Domates.