Торпеда tradutor Turco
108 parallel translation
Бывший боксер - "Торпеда".
- Belki birini. Eski boksçu, Torpedo.
Это выглядит как стеклянная торпеда.
Cam bir torpidoya benziyor.
В воде торпеда!
Torpido suya girdi.
Торпеда продолжает движение.
Torpido hareket ediyor.
Торпеда изменила курс. - Мы потеряли направление торпеды.
Torpido saptırıcılara ulaştı ve temasımız kesildi.
Торпеда снова на прицеле. Торпеда вернулась на курс, идет на цель.
Torpido bizi saptadı ve yaklaşıyor.
Что значит еще одна торпеда?
Bir torpido daha mı? Ne cehennemden geldi bu?
Торпеда установлена на взрыв в дальнем конце лодки.
Füzede ateşleme gecikti.
Торпеда в воде.
- Torpido suda.
Торпеда так держать, курс три-один-пять.
Torpido 315'te seyrediyor.
Торпеда по курсу три-один-пять.
Torpido 315'te sabit.
Торпеда ушла от цели после попадания.
- Torpido temas anında parçalandı.
Еще одна торпеда. Приведена в готовность в момент запуска.
Yeni bir torpido, atılır atılmaz aktif hale geldi.
Торпеда все еще активна.
Torpido hâlâ aktif.
Торпеда! Идет прямо на нас!
Üzerimize kilitlendi!
Торпеда еще у нас на хвосте.
Torpido hâlâ kuyruğumuzda.
Прямо по курсу торпеда! Высокомерный идиот. Ты нас угробил.
Seni sersem, hepimizi öldürdün.
- Где эта торпеда?
! - Torpil hazır, Jim.
Вот это была ночка! В мидель попала торпеда.
Geminin ortasını mayınlarla patlatmıştık.
Одна фотонная торпеда уничтожит его.
Bir foton torpidosu işi halledecektir.
Одна фотонная торпеда могла окончить эту войну.
Tek bir foton torpidosu savaşlarını sona erdirebilirdi.
Возможно, фотонная торпеда смогла бы уничтожить один из спутников.
Belki bir foton bir uyduyu yok eder.
- Фотонная торпеда.
- Foton torpidoları.
Это по-видимому была их последняя торпеда. Она разрушила устройство взаимоблокировки.
En son isabet eden torpido, manyetik kilitleme tertibatlarını koparmış.
А вы, сер, просто торпеда - стальной глаз.
Ve siz efendim tam bir zor görev adamısınız.
Похоже, торпеда попала куда-то сюда.
Anlaşılan torpil şuraya bir yere isabet etti.
- Квантовая торпеда разблокирована. - Уничтожьте их.
- Kuantum torpidoları kilitlendi. - yok et onları.
Зеленый 3-0, торпеда, торпеда, торпеда.
Yeşil 3-0 torpil, torpil, torpil.
Теперь они не могут понять, почему торпеда не взрывается.
Torpilin neden patlamadığını merak ediyorlar.
Обнаружена несдетонировавшая хронотонная торпеда, застрявшая в трубе Джеффри по правому борту, палуба 11, секция 2.
Güverte 11, bölüm 2'de geminin sancak tarafındaki Jefferies tüplerinde patlamamış bir choroniton torpidosu var.
Торпеда.
Güneş dansı.
Торпеда 1 вышла.
- Torpido 1 ateşlendi.
- Торпеда 3 вышла.
- Torpido 3 ateşlendi.
- Почему? Фотонная торпеда.
- Bize inandıklarını sanmıyorum.
Мы определили, что фотонная торпеда, специально откалиброванная, заставит проход открыться достаточно надолго, чтобы "Вояджер" смог пройти.
Yönlendirmeli photon torpidomuz var, Voyager'in geçebileceği kadar açılmasını sağlayacak şekilde ayarlandı.
Торпеда перенастроена.
Torpido ayarlandı.
Торпеда может оказаться недостаточной.
Torpil yetersiz kalabilir.
Наша торпеда может завершить остальное.
Torpidomuz geri kalanın işine bakabilir.
Торпеда готова, капитан.
Torpido hazır, Kaptan.
Фотонная торпеда Звездного Флота.
Yıldız Filosu foton torpidosu.
Торпеда сдетонировала возле силовой матрицы.
Torpido güç matrisinin yanında patladı.
Торпеда прошла мимо.
Torpido ıskaladı. Gemi tam arkamızda.
Нужна исправная торпеда, а у нас ее нет.
İhtiyacımız olan şey, çalışır durumda bir torpido, ki o da bizde yok.
Торпеда выпущена.
Torpido gitti.
Что-ж, большому кораблю - большая торпеда.
Bu sefer öyle sıradan kurşun kullanmayacağım.
Торпеда детонировала.
Torpido imha edildi.
Торпеда.
Torpido.
Торпеда русская.
Bu torpido Rusların.
- Где моя торпеда?
- Bones, torpil nerede kaldı?
Торпеда летит прямо на нас, сэр.
Çarpacak.
Торпеда!
Torpido!