Трахать tradutor Turco
609 parallel translation
Я буду трахать тебя, пока ты не начнешь орать.
Seni ağlatıncaya kadar sikeceğim.
Она целовала мой лобок, а я помогала Полю трахать ее сзади.
Kız benim vajinamı yalıyordu, ben de Paul'e onu becermesinde yardım ediyordum.
Трахать мою девушку - это "ничего"?
- Sevgilimle yatıyorsun.
Но если у него нет опыта, его будут трахать все, кому не лень, разве не так?
Eğer tecrübesizse kral bir sevişme yaşayacak değil mi?
Мне придется трахать дохлую крысу.
Ölü sıçanı düzmek zorunda kalırım.
Я куплю свинью... и заставлю ее трахать тебя.
Bir domuz alacağım... Sonra seni o domuza düzdürteceğim.
Что значит "трахать мозги"? Это значит-телка, которой нравятся интеллектуалы и вообще супернезаурядные парни.
Şey, entelektüel tipleri ve çok zeki adamları seven piliç demek.
Как черт возьми мне там ее трахать?
Aşağıda nasıl çakacam ben bu kıza?
Трахать мозги - до чего клёво!
Beyin yıkama hoş olabilir.
Я никогда не позволяла им себя трахать
Hiçbir zaman benimle sex yapmalarına izin vermedim
Я заставлю твою жену работать на улице, где ее будут трахать ниггеры и пуэрториканцы.
Kaltak karını sokakta zencilere ve Porto Riko'lulara pazarlarım.
Послушай, милая, от мужика, у которого не хватает ума трахать собственную жену, должна уйти любая.
Bak, tatlım bir adam karısını beceremeyecek kadar aptalsa kız da uçar gider.
Теперь... Теперь я буду тебя трахать.
Şimdi seni becereceğim.
Oна должна быть в Детройте... и трахать там всех подряд. Сегодня не суббота.
Bugün Cumartesi değil.
Мне не надо трахать новую девушку каждый день.
Her gün yeni bir kız becermeye ihtiyacım yok.
Видишь, зато нам не надо трахать зверюшек с фермы...
Bak, sonuçta hayvanlarla seks yapmak zorunda kalmadık.
И продолжишь трахать Дарен?
Ve Darien gibi birini becerebileceğini? Hayır.
Я собираюсь трахнуть вас, и я собираюсь, трахать вас всех!
Seni sikeceğim'yakcağım seni, seni sikecem ama al bunu ye!
Так почему бы тебе не остаться с Мистером Америка, не пойти и не купить себе вибратор подешевле, и не начать самой трахать себя.
Oradaki Amerikan erkeğinden şaşma, git kendine pilli bir vibratör al ve kendinden geç.
В общем, будешь трахать её в свою очередь.
Sıranı alacaksın. Orada.
Если я буду трахать тебя, может мне будет наплевать на потерю долларов.
Belki seninle yatsam milyonlarca dolar kaybetmekten endişelenmem.
Бог ему в помощь! Да я бы ворованным членом её трахать не стал!
Ben onu çalıntı sikle bile sikmezdim.
Вы трахать ее?
Onu beceriyor musun?
Хватит трахать мне мозги!
Daha fazla sikme beynimi be.
" Они все будут трахать тебя.
" Seninle yatmasına izin vereceksin.
" юрьмы - дл € тех, кому нравитс € избивать и трахать друг друга.
Hapishaneler, birbirine sataşan insanların yeri.
Меня теперь безопасно трахать.
Bugünlerde güvenli sevişiyorum.
Думаешь, теперь её трахать не будут?
Artık kimse yatmaz mı onunla?
Ты думала, они приехали из Канзаса чисто трахать нас?
Kansas'tan buraya bizle yatmaya gelmediler ya.
Я буду трахать всё, что движется. Какого хрена ты пялишься?
Hareket eden herşeyi sikeceğim.
Трахать хорошую тарелку, но пустую... " Чёрт, я облажался.
"İçi boş olan bir tabak iyi midir?"
Он начинает ее трахать.
Böylece onu becermeye başlıyor.
Я не хочу трахать его.
... kaba güç ve otorite.
Заложницы? Хочешь других баб трахать теперь?
Başka kadınları mı becermek istiyorsun şimdi de?
Твою собственную жену могут трахать все!
Herkes karını becerebilir!
Люблю трахать Пончика.
Balkabağımı becermeyi çok seviyorum
Ох, как я люблю трахать Пончика.
Oh, Balkabağımı becermeyi çok seviyorum.
Хочешь жить так? Трахать эту шлюшку?
Bana böyle mi davranacaksın?
И поверили, что ты мог трахать Мелиссу, когда убили твою жену!
Çünkü Melissa ile yattığın sürece, karını öldürmek için evde olamıyacaksın!
- Если мы не будем делать так, как я, то трахать ее!
- Dediğim gibi yapmayacaksan canın cehenneme.
Трахать меня и трахать Бада Уайта - это не одно и тоже.
Beni sikmekle Bud'ı sikmek aynı şey değil.
Или трахать меня...
Veya beni becerirken...
И мы можем оставить ее себе, трахать при желании?
Yani ona bakacağız... ve canımız isterse becereceğiz.
Трахать мою жену.
Karımı düzmek.
Мне можно трахать твою жену, пока мы ждём, или как?
Bu arada karını becermeye devam edecek miyim?
Связать и всадить ей хорошенько. И трахать ее. Еще, еще и еще, пока она не завизжит.
Onu becermek istiyorum... pompalamak, pompalamak ta ki çığlık çığlığa kalana kadar.
Хочу видеть, как она кричит, хочу шлепать ее по заднице и трахать.
Ve sonra da... onu ters çevirip arkasından becermek ve daha çok pompalamak. O kadar çok ki neredeyse aletim onu delip geçsin.
" ы так и не пон € л - будет очень весело, когда € буду трахать ту медсестричку.
Asla öğrenemedin. Ben o doktoru becerirken böyle gülemeyeceksin.
На третьем курсе ты можешь трахать всех, кого хочешь.
Üçüncü yıl, istersen sevişirsin.
- Ты тоже будешь трахать ее.
Sıranı alacaksın.
Да, папочка любит трахать Пончика.
Balkabağımı becermeyi çok seviyorum