Трикси tradutor Turco
242 parallel translation
Гвоздь программы - обворожительная Трикси Дилайт!
Bas roIde güzeI Bayan Trixie DeIight!
Мисс Трикси Дилайт.
Bayan DeIight, Bayan Trixie DeIight.
Да, мисс Трикси.
Evet Bayan Trixie.
Это и есть мисс Трикси.
ÖyIe bir beyaz o.
А ну-ка улыбнись тете Трикси.
Hadi sen de Trixie teyze gibi güIümse.
Пусть старушка Трикси посидит впереди со своими сиськами.
Brak da koca memeIi Trixie önde otursun.
На что готова мисс Трикси за 25 долларов?
Bayan Trixie'ye soyunmas için 25 doIar verseIer ne yapar?
Мисс Трикси, помните мужчину, который нас вчера сюда поселил?
Bayan Trixie, Iobideki adam hatrIyor musunuz?
Помните рыжую леди, мисс Трикси Дилайт?
Krmz saçI kadn var ya, Bayan Trixie DeIight?
Мисс Трикси плохо себя чувствует.
Bay Moze, Bayan Trixie rahatsz.
Мисс Трикси хочет вас видеть.
Bayan Trixie seni görmek istiyor.
- Быстро беги к Трикси!
- Hemen Trixie'nin odasna git.
Трикси! Ну, пожалуйста!
Lütfen, Trixie!
Иди сюда, Трикси!
Trixie, haydi! Gel, Trixie!
Трикси.
Yani Theresa.
Так что, Трикси?
Sen söyle Trixie, ne olacak?
Меня конечно не спрашивали, но я бы сначала занялся Трикси, а не Тимом.
Kimsenin sorduğu yok tabii... ama asıl bela Tim'den çok Trixie'nin ta kendisi gibi.
Смотри как ты расстроил Трикси.
Bak işte, Trixie'yi üzdün.
Трикси!
Trixie!
- Мисс Трикси, рад вас видеть. Я грозилась зайти.
- Bayan Trixie, sizi gördüğüme sevindim.
Сэт, помнишь Трикси?
Seth, Trixie'yi hatırlarsın.
Ну что сходила в гости, Трикси?
Ziyaretin nasıl geçti Trixie?
- Трикси!
Trixie!
Как тебе настроение Трикси?
Trixie'nin ruh hali nasıl sence?
Она, по-моему, говорила, что её зовут Трикси?
Trixie, adının bu olduğunu söylememiş miydi?
А ты как, Трикси?
- Sen nasılsın Trixie?
Трикси!
Trixie.
Где бы ни была Трикси, мы знаем, что делать.
Trixie neredeyse nerede, bilmemiz gerekeni biliyoruz.
Ты не видел Трикси, док?
- Trixie'yi gördün mü doktor?
Трикси.
Trixie'yi?
Трикси помогла мне понять что уважительных причин оставаться здесь у меня нет.
Trixie kalmak için geçerli sebebim olmadığını anlamamı sağladı.
Что она сказала про Трикси?
Trixie hakkında ne dedi?
- Трикси?
- Trixie mi?
Я не смог найти Трикси.
Trixie'yi bulamadım.
Трикси?
Trixie...
Чёрт, Трикси, просыпайся.
Kahretsin, Trixie, uyan.
Просыпайся, Трикси.
Uyan Trixie.
Трикси пыталась убить себя лауданумом.
Trixie afyon tentürüyle intihara kalkışmış.
Возможно ли, миссис Гэррет, что предложение покинуть лагерь и поехать в Нью-Йорк с вами и с ребёнком, в качестве помощницы, для такой девушки как Трикси, было бы более реалистичным, чем быть отправленной на какой-то жестокий маскарад?
Acaba Trixie gibi bir kıza... sizin ve çocuğunuzun hizmetinde kamptan ayrılıp... New York City'ye gitmek, zalimce bir maskaralık için... oraya gönderilmekten... daha gerçekçi bir teklif gibi gelmiş olabilir mi Bayan Garrett?
- Трикси.
Trixie.
Я предложила ей отправить её с ребёнком в Нью-Йорк где Трикси, как я потом поняла, чувствовала бы себя не к месту.
Çocuğu alıp New York City'ye gitmesini önermiştim ona. Sonra anladım ki, Trixie orada çok zor durumda kalacaktı.
Трикси, я остаюсь с ребёнком в лагере.
Çocukla birlikte kampta kalacağım Trixie.
Но может ты хочешь уехать, Трикси. Если так... Возьми вот это.
Eğer öyleyse... bunu al.
Трикси.
Trixie...
А теперь я предложу Трикси.
Trixie'yi önerelim.
А по случаю знакомства, Трикси бы угостила её здоровенным шариком дури.
Tanışmalarının şerefine... dul kadına yüklüce miktar afyon götürebilir.
Спасибо что так быстро пришла, Трикси.
Böyle apar topar geldiğin için teşekkür ederim Trixie.
Меня зовут Трикси. Трикси.
Ben Trixie.
- Как ты, Трикси?
- Nasılsın Trixie?
Меня зовут Трикси.
Adım Trixie.
- Трикси.
- Trixie.