Тройной tradutor Turco
369 parallel translation
- Тройной бренди!
- Üçlü brendi olsun.
И тройной красотой был бы окружен.
Ve bu üçlü güzellikle etrafım çevrilmiş olurdu.
Световой луч высокой интенсивности был направлен в систему Гамма из тройной системы, к которой мы приближаемся.
Onlar Gamma sisteminde değiller. Odaklanmış bir ışık demeti yakınımızdaki üçlü sistem tarafın Gamma sisteminin içine yöneltilmiş.
Сделай мне тройной.
Bunu üçle.
Что это - "тройной" метод.
"Üç adam" sistemi nedir?
Для Ку-Клус-Клана Зелиг... еврей, который мог трансформировать себя... в негра или индейца, был тройной опасностью.
Ku Klux Klan için, Zelig... zenciye ya da Kızılderili'ye dönüşebilen bir Yahudi olarak... üçlü hedef demekti.
Стены тройной толщины.
Duvarlar üç feet kalınlıkta.
Мы имеем тройной приоритет "А".
Bizim üç A önceliğimiz var.
Тройной шифр.
Şifre üç kelime.
Он Близнец. Тройной близнец.
Çift karakterli.
Тройной пограничньй контроль!
Yaklaşmakta olan geminin evrakı incelenecek. Üçüncü sınır kontrol devriyesi.
Ставлю всё на тройной верхний.
Hepsini üçlü üste koy.
Тройной верхний.
Üçlü üst.
Я забил двойной, потом тройной.
İkiledim, sonra üçledim.
у Государства нет причины, чтобы не признать тройной союз. Велика ли важность?
Eyaletin gerçekten üçlü bir evliliği tanımaması için iyi bir neden yok.
Не удивляйся, если мимо проскачет один из обитателей в своей тройной короне.
"Üçlü taç" takmış bir at görürsen şaşırma.
- Можно мне тройной Мятный?
- Üçlü Minute Man Mint alabilir miyim?
Ну разве не здорово, Найлс? Можешь сделать себе тройной сэндвич и ещё один тост останется для гостей.
Kendine kulüp sandviç yaptıktan sonra bir dilim de konuklara kalıyor.
Пара Направо Тройной Зигзаг 88, подача на раз.
Sağda ikili. 3 zig zag, 88 topu atacak.
Он сделал два сальто и тройной тулуп С повязкой на глазах
Gözleri kapalıyken ikili salchow üçlü lutz yaptı.
- Тройной эспрессо на вынос.
- Paket triple espresso.
Нет, я ошибся. Чип сочувствия работал с тройной силой.
Sen iste dostum, ne istersen.
Тебе же нравился тройной способ.
Üçlü ilişki dedikodusunu sevmiştin.
И тройной балл за "Г"!
K harfi için üç katı puan aldık.
ты заказывала тройной шоколадный самоубийственнй пирог?
- Çikolatalı intihar pastası ister miydin?
- Мне нужен тройной кофе эспрессo и какая-нибудь выпечка,
- Alo? Bana üçlü bir espresso ve kek benzeri bir şeyler getir.
Интересно, кому тут нужно отсосать, чтобы получить тройной обезжиренный латте? ..
Yağsız bir Latte için buralarda kime'asılmak'gerektiğini merak ediyorum.
Тройной подкол!
Üç Katlı Kapak!
Я бы хотел тройной каппуччино и пару тех пирожных на витрине, и и интервью со смолвильской девочкой с обложки.
Üçlü bir kapuçino ve birkaç tane de şu halka şeklindeki tatlılardan ayrıca Smallville'in tek ve yegane kapak kızı ile bir röportaj.
А сейчас не слишком рано для второй тройной чашки, а?
İkinci bir üçlü espresso için biraz erken değil mi?
- Почему же я этого не ощущаю? - Из-за закупорки артерий Я собираюсь рекомендовать установить тройной шунт.
- Çünkü atardamara ait bir blok var Üçlü bypass öneriyorum.
- Знала, что она сделает тройной?
Üçlü salto yapabildiğini biliyor muydun?
А что подсказало, что тройной луп - причина получить стипендию по физике?
Üçlü salto seni bursuna nasıl kavuşturacak?
И тройной луп.
Üçlü salto.
Боже! Она просто так сделала тройной лутц!
Az önce üçlü Lutz atlayışı yaptı.
Он работает в клубе "Тройной Туз".
Üç As Kulübü'nde masası var.
Спасибо, пап, но часть тройки с минусом принадлежит Богу.
Teşekkürler, baba, fakat D eksinin bir bölümü Tanrı'ya ait.
Все эти тройки не могли возникнуть случайно.
Tüm bu üçler kazara çıkıyor olamaz.
Но если я не получу среднюю "тройку", я не поеду в лагерь Красти!
Bn. Krabappel, en az "C" ortalaması tutturamazsam... Krusty kampına gidemem!
Советник Трой, извините, что помешал, но у нас появились некоторые трудности с заключением договора. Хм...
Danışman Troi rahatsızlık için özür dilerim, ama biz sözleşmemizi yazarken biraz sorunla karşılaştık.
Нет, но если Трой была права, она была очень близко к нам.
Hayır ama Troi haklıysa onlara bayağı yaklaşmıştık.
Трой просила меня сделать то же самое, но зачем?
Troi'un da benden istediği buydu. Ama neden?
Но я люблю тебя, Деанна Трой.
Ama ben sana aşığım Deanna Troi.
Может и не в "Большую тройку", но хотя бы в престижный университет.
Belki büyük üçe değil ama en azından lvy üniversitelerine.
Но при этом ты получаешь тройки.
Ama sürekli C alıyorsun.
Так что, возможно, я слишком переживаю по поводу этой тройки, но только потому, что дорогие мне люди многим пожертвовали, чтобы я смогла приехать сюда.
Bu yüzden C almak beni biraz korkutuyor olabilir. Ama bunun sebebi, buraya gelebilmem için birçok insanın bir sürü fedakarlık yapmış olması.
Тройной крюк
Üç Ayak
Парня зовут Трой Виггинс, но не обращайте на него внимание... он на 90-95 % состоит из чистого дерьма.
İsmini Troy Wiggins'den almış, ama pek ilgi göstermeyin çünkü ziyadesiyle boş adamdır.
Да. но ты же знаешь, что ночью она запирает дверь на тройную цепочку.
Ama geceleri ön kapıya üç kilit vurduğunu biliyorsun.
Просто принесите мне тройной эспрессо, и я готов к работе.
- O da kabul.
Трудно сказать, это же тройной шунт.
- Selam, baban nasıl oldu?