Укройся tradutor Turco
23 parallel translation
Укройся одеялом.
Kendini şu battaniyeye sar.
Гвидино, укройся.
Guido'cuğum, yorganın altına gir.
Давай-ка, укройся хорошенько.
Ört üstünü.
Вот так. Укройся.
Üstünü örteyim.
Укройся.
Battaniyeyi al.
Укройся.
Üstünüzü örtün.
Нет, нет. Укройся одеялом.
Hadi gir yatağına.
- Укройся теплее.
Bu sıcak tutar. Hastaneye gitmen lazım.
Возьми мою лошадь и укройся на заставе.
Atımı alıp en yakın ileri karakola sürmeni istiyorum.
Укройся в переди машины!
Aracın önüne yat.
Если нужно Слово, укройся от Эсфири и её солдат.
Eğer sözlerim istiyorsan Hester ve askerlerini savuşturman gerekiyor.
Привяжи их и укройся!
Bağlayın ve aşağı indirin!
- Нет... - Укройся.
Üstünü ört.
У тебя высокая температура. Лучше укройся.
Üstünü örtmen gerek.
Вот... держи, укройся.
Al şunu, şöyle yapalım.
Прислонись к чему-то прочному. И укройся. Треугольник жизни.
Dayanıklı bir şeyin yanında dur, kendini koru.
Землёй укройся.
Toprak gizlesin seni.
Доберись до ТАРДИС и укройся.
Tardis'e gir, kendini güvenli bir yere götür.
- Укройся за машиной... - Хорошо...
Aracin arkasina!
Укройся где-нибудь.
Güvenli bir yere git.
Укройся этим хорошенько.
İyisi mi bunu ört üstüne.
Укройся этим. Так теплее.
Bununla kapla.