Феминизма tradutor Turco
40 parallel translation
ƒумаю, ¬ ам стоит научитьс € отличать свободную любовь от чистого феминизма.
Serbest aşkı küçümsememelisiniz. Onun kökleri tamamen feminizme dayanır.
Эй. Так, мы были по пути к собранию в поддержку феминизма, и пошел дождь.
Feminizmi desteklemek için bir yarışa katılacaktık ama yağmura yakalandık.
Мам, а как же то, что тебе говорили на уроках феминизма? Правильно.
Sen feminizm dersleri almamış mıydın?
Без феминизма можно обойтись.
Sanki feminizm hiç varolmadı.
Я уже прошла все этапы феминизма.
Başlangıçta bunu cinsel özgürlük gibi yorumluyordum.
"Слушай, Кейси, что ты... думаешь по поводу феминизма?"
Casey... feminizm hakkında neler düşünüyorsun?
Таковы правила феминизма.
- Yani... feminizm kulları gibi bunlar.
И даже после сорока лет феминизма, ещй есть неслабый хвостик умных женщин...
40 yıllık feminizmden sonra... hala akıllı kadınlardan oldukça büyük bir kaide var...
Мегафоны — это корневой принцип эко-феминизма.
Megafonlar, çevreci feministlerin ayrılmaz parçasıdır.
"Я настаиваю, чтобы ты изучал теорию феминизма, зелёную политику" "и вегетарианство, как и научила тебя Бъярнфредур",
'Feminist teorisi, çevreci politika''gibi dersleri öğren''ve Bjarnfredur'un anlattığı''Organik diyeti uygula',
Есть ряд феминистских направлений, которые гласят, что стриптиз это акт феминизма.
Çünkü striptiz yapmanın feminist bir hareket olduğunu söyleyen feminist aydınlar var.
Отражение феминизма в медиа.
Medyada feminist temsiller.
Я неосторожно высказалась по поводу её выражения о смерти феминизма и они остранили меня от Белого дома на шесть лет.
Onun feminizmin ölümünü simgelediğini söylediğim tek bir yorum yapıyorum ve beni altı yıl Beyaz Saray'a almıyorlar.
О приближающейся четвертой волне феминизма.
Gelmek üzere olan feminizmin dördüncü dalgası hakkındaydı.
И я рада видеть крах феминизма в лице женщины, одевающейся на работу как Деннис-Проказник.
Diana Jessup ve feminizmin son hedefinin iş yerinde kadınların Afacan Dennis gibi giyinmesi olarak gördüğüne sevindim.
Сегодня день "Возьми дочь на работу", чему я возражаю с позиций феминизма.
Feminist temelli bir obje olduğum, "kızını işe getir" günü bugün.
Меньше супергеройства, больше феминизма.
Daha az Süper Kahraman, Daha fazla Erkek Düşmanı.
И вместо дискотеки Сэйди Хокинс мои танцы воздадут честь настоящей иконе феминизма, которая радела за права женщин каждый день в году,
Ve Sadie Hawkins yerine, benim balom gerçek bir feminist ikonu ağırlayacak... kadın hakları için sürekli çalışan... birisi...
( * сторонник феминизма, гуманитаризма, охраны природы и демократического правительства )
Ralph Nader.
На уроках феминизма?
Feminist dersinden mi?
Выпускница Уэллсли и символ феминизма.
Wellesley mezunu feminist yanlısı biri.
А теперь, пожалуйста, поприветствуйте легенду феминизма Глорию Стейнем.
Şimdi de feministlerin simgesi Gloria Steinem'e hoşgeldin diyelim.
( Our Bodies, Ourselves - классика феминизма )
Hayır, hayır demektir
Она лидер организации "Женщины против феминизма".
Kendisi Feminizm Karşıtı Kadınlar Derneği üyesi.
Никакого феминизма, просто сплетни.
- Kadınların özgürlüğüyle ilgisi yok.
- С уклоном в вопросы феминизма. - Опаньки.
Feminizm üzerine çalışıyor.
От таких слов меня прям тошнит, но мы знаем, что если аудитория Салли услышит, как женщина защищает первую леди на почве феминизма, они просто переключат.
Bunu söylediğim için kendimden iğreniyorum ama Sally, feminizm bazında First Lady'i savunan bir kadın olduğunu ve bunları söylediğini duysa kanalı değiştirir.
Вообще-то мы хотели осмотреть ваш подвал, ведь это оплот феминизма Спрингфилда.
Aslında, buradayım çünkü bodrumunuzda feminist tarihin mihenk taşlarından biri var.
А ты наставляешь его на путь радикального феминизма...
Ona aşırı derecede feminizm aşılıyorsun, ve bu...
¬ своей долгой и выдающейс € карьере, вы сделали хер да ни хера ради феминизма.
Uzun ve çarpıcı kariyerin boyunca feminizm adına bir bok yapmadın.
Возникновения феминизма в послевоенной Европе.
Savaş sonrası Avrupa'da feminist sözbilimin kökeni.
И мы вместе, как сёстры, должны тянуть за собой эту телегу феминизма к...
Ve birlikte, kardeşçe, feminizmde toplanmalıyız.
Какое у нас сейчас поколение феминизма?
Biz kaçıncı feminizm nesliyiz?
Люди моего возраста думают, что это возврат к старой доброй семейственности, но я думаю, что это предвестник нового феминизма.
Benim yaşımdaki birçok kişi bunu eski kafalılık buluyor olsa da bence bu yeni feminizmin habercisi.
Я бы мог стать вашим проводником в ядовитых джунглях мужской культуры, обступивших наш остров феминизма.
Bizim feminist adamıza zarar veren bu erkek kültüründen kurtulmanıza yardımcı olabilirim.
Такой глубокомысленный довод в защиту домашнего... феминизма, как вы его там называете.
Domestik feminizmle ilgili... önemli düşünceler var diyebiliriz.
Но это отличный пример феминизма.
Ama bu seks yanlısı feminizmin harika bir örneği.
Они разжигали во мне дух феминизма.
Feminist ateşimi körüklüyor.
Её называли по-разному : от иконы либерального феминизма до кабинетной консервативной оппортунистки ;
Vali hakkında söyleyebileceğiniz daha önce söylenmemiş pek bir şey yok. Ona feminist liberal bir ikondan fırsatçı gizli bir muhafazakara soğuk ve hırslı birinden sıcakkanlı, çekici ve haksız yere suçlanmış birine kadar her şey söylendi.
Иконами феминизма. — Отлично.
- İyiymiş.