Феминисток tradutor Turco
66 parallel translation
Мне казалось, что вы будете похожи на одну из этих "феминисток".
Senin o "özgürlükçüler" gibi biri olduğunu düşünmüştüm.
Они организуют революцию против Сионистского Оккупационного Государства Америки. И на протяжении пути, они уничтожают все неблагородные расы... евреев, черных, гомосексуалистов, феминисток... и других "вырожденцев".
SİAH'ı, yani Siyonist İşgali Altındaki Amerikan Hükümeti'ni devirmek için bir devrim düzenliyorlar ve elbette ki bu yolda bütün melez ırkları, siyahları, Yahudileri, feministleri eşcinselleri ve diğer "pis insanları" öldürüyorlar.
Чтож, Возможно я разозлил сейчас феминисток, своими шутками на тему изнасилований!
Şimdi muhtemelen bütün feministleri uyuz etmişimdir tecavüzle igili şaka yaptığım için.
Итак! Как я уже говорил, я ничего не имею против феминисток!
Şimdi, dediğim gibi feministlere karşı bir tutumum yok.
Я также получаю удовольствие от нападок феминисток на толстожопых домохозяек..... которые думают что жизнь это не что иное как сидение дома, трёп по телефону, распитие кофе, просмотр ТВ и штампование детей каждые 9 месяцев!
Ayrıca şunu da feministlerin, evde telefon başında oturup kahve içmekten, televizyon seyretmekten ve her dokuz ayda bir bebek pompalamaktan başka bir hayatın olduğunu düşünmeyen koca götlü ev kadınlarını eleştirmesini de seviyorum.
Я кстати заметил что большинство феминисток белые, женщины среднего класса! И им насрать на проблемы чёрных женщин...
Şunu farkettim feministlerin bir çoğu beyaz orta sınıf kadınları siyahi kadınların sorunları umurlarında bile değil latin kadınları umurlarında değil.
А для того чтобы разозлить феминисток много фантазии не требуется!
Ve bir feministi kızdırmak çok da hayal gücü gerektirmiyor.
Всё что для этого нужно это ворваться в штаб-квартиру "Now!" ( Национальная женская организация ) или журнала "Ms." ( амер.журнал для феминисток ), и крикнуть :
Tek yapmanız gereken N.O.W. Headquarters'a ya da Ms. Dergisi'ne gidip...
Остаток жизни я проведу на костре в лагере феминисток!
Kovulacağım, bir feminist kampında devriye olmak zorunda kalacağım.
Из-за вас президент хорошо выглядит в глазах феминисток.
Başkan, feminist seçmenlerin gözüne girsin diye buradasınız.
Если я здесь из-за феминисток, то кого представляете Вы?
Ben feminist oyları için buradaysam, sen hangi kesimi temsil ediyorsun?
Ты посмотри на этих феминисток!
- Şu feministlere bak.
Жир, Дэвид, это проблема феминисток.
Yağlar feminist bir konudur, David.
Пост-Модернистская теория феминисток.
- Post modern sanat çalışmaları. - Çok iyi. Güzel bir gece değil mi?
Я же старший партнер. Вот, что я скажу тебе. У злых феминисток обычно достаточно острый язычок.
Tek söyleyebileceğim, kızgın bir feministin genellikle abartılmış bir keskinliğinin olduğu.
Родись ты после феминисток, стала бы настоящим гангстером.
O feministlerle aynı zamanda doğsan asıl gangster sen olurdun.
Но, Мидж... почему ты каждую неделю проводишь свои встречи "Женщина Воин" здесь? Потому что не один из мужей феминисток не позволяют им этого.
Ama, Midge Savaşçı kadınlar toplantınızı neden her hafta burada yapıyorsunuz ki
Этот Иорданский миндаль только для феминисток.
Bu Jordan almonds'lar feministler için.
Она из маминой группы феминисток, она тоже ненавидит мужчин.
Annenin feminist grubundan, o da erkeklerden nefret ediyor.
Нет, пап, они для феминисток.
Olmaz baba, onlar feministler için.
... движение феминисток в Шотландии.
"Ekose Orospuları" denen İskoçyalı bir grup feminist için o.
Альянс феминисток Стейнза
Staines Feminist Birliği
С точки зрения феминисток это не правильно!
Feminist bir bakış açısından, bu hiç doğru değil.
Я хочу успеть на слёт феминисток к моменту, когда Хью Хефнера песочить начнут.
Feminist toplantıda Hugh Hefner'a zamanında yetişmek istiyorum
Эта полнота жизни, насыщенность, острота. Это цвет феминисток, но, по-моему, он очень элегантный.
Erik rengi, ahenk, coşkunluk, bir nebze feminenlik ile ilgili, ama belli bir şıklık ve kontrol ile...
Вероятно, услышь сейчас, орды феминисток разорвали бы меня. Я не говорю о тучных домохозяйках разгуливающих по молу в лосинах.
Şimdi bunu söyledim diye, eli maşalı bir milyon feminist beni öldürmek isteyecek ama ben, eşofmanlarıyla alışverişe giden o şişko ev kadınlarından bahsetmiyorum.
ƒа. " етверо неполноценных парней ничем не лучше четверых сучек феминисток. ясно?
Evet, dört özürlü adam, dört feminist... kaltak kadar iyidir. Anladın?
Заседание феминисток?
Bölgesel Kadın Kuruluşları toplantısı mı?
Послушай, эмм... не спускай на меня всех феминисток, но эмм... ходят слухи.
Bak, şey... Tüm dili dışarıda feministleri başıma toplama.
А, так вы из феминисток.
Feminist.
Хотя можешь рассказать, если ты из таких феминисток.
O çeşit feministlerdensen o başka tabii.
То, что вы ребята тут сотворили — это армия охуевших, ненавидящих мужчин феминисток-каннибалов.
Sizin burada asıl yarattığınız şey fena halde kızışmış, erkek düşmanı, feminist bir yamyam ordusu.
Читальный зал эко-феминисток.
Çevreci Feministler Okuma Salonu
Мы поговорили с несколькими людьми, которые смотрят на храбрых эко-феминисток, как на героев.
O cesur çevreci feministleri birer kahraman olarak görenlerle konuştuk.
Новые сведения : новостной канал "Корень из двух" только что получил видео-сообщение из неизвестного убежища эко-феминисток.
Son dakika gelişmesi : Karekök habere, çevreci feministlerin gizli sığınıklarından bir bildiri ulaşmış.
Это заместитель командующего Л., мать убежища революционного общества феминисток, с сообщением Лео Вонгу.
Ben, ikinci komutan L. Feminist Devrim Derneğinin kurucularındanım. Leo Wong'a mesajımız var.
Бендер опознал в предводителе феминисток мою бывшую любовницу, Лилу Туранга, с которой я когда-то занимался любовью.
Bender, feministlerin kumandanlarının, bir zamanlar seviştiğim eski sevgilim, Turanga Leela olduğunu tespit etti.
Эй, ты же одна из феминисток Лилы.
Hey, sen Leela'nın feministlerindensin.
Обвинения против вас, феминисток — убийство хулиганство, вандализм, похищение и сопротивление аресту.
Feministlere karşı yapılan suçlamalar : Cinayet kargaşa, vandalizm, adam kaçırma ve tutuklanmaya karşı koyma.
Может ли свидетель опознать лидера феминисток?
Tanık, feminist lideri gösterebilir mi?
Ибо я решил отправить к Создателю феминисток, которые всегда отравляли мне жизнь.
Çünkü her zaman, hayatımı mahveden feministleri yaratanlarına göndermeye karar verdim.
Все вы стадо феминисток.
Bir grup feministsiniz.
А я ненавижу феминисток.
Feministlerden nefret ederim.
Лично я думаю, что вы очень многое сделали для феминисток!
Bence siz kızların feminist hareketi, harika!
Но Дороти Эвертон Смит была одной из первых феминисток.
Ama Dorothy Everton Smythe öncü bir feministti.
Да ладно вам, она одна из самых известных феминисток.
ah, hadi ama. O kadın önde gelen 1 nuramalı feminist
И во-вторых, Я думаю, что ты сейчас лично отбросила движение феминисток назад на 50 лет.
İkinci olarak sanırım kadın hareketini 50 yıl geriye yolladın.
Эй, прекрати, или я тебя засуну на международный конгресс феминисток.
Geri çekil yoksa seni kadınlarla dolu bir konferansa kapatırım.
Я когда-то ходила на курсы клоунов-феминисток.
Feminist palyaço kursuna katılmıştım!
Она годится не только для феминисток.
Sadece feministler için değil.
Типа, крабов из Мейна? Надеюсь, ты любишь слушать феминисток, потому что это мое любимое занятие
Sanırım feminist çığlıklarını seviyorsun, çünkü onlar benim tarzım.