Фердинанд tradutor Turco
136 parallel translation
Фердинанд?
Ferdinand mı?
Ты слышал, Фердинанд?
Duydun mu Ferdinand?
Его Величество король Фердинанд отвергает ваши претензии.
Leon ve Astruias kentleri, Kastilya kralı Ferdinand'a, ve onun tüm kuvvetlerine
Король Фердинанд умер, а его наследники затеяли свару.
Allah'a hamdolsun. Vaktimiz geldi.
Меня зовут Фердинанд.
Adımın Ferdinand olduğunu tekrarlamayacağım.
Знаю, но нельзя же сказать "мой друг Фердинанд".
Evet ama şarkı "Arkadaşım Ferdinand" diye söyleyenemez.
Марианна и Фердинанд.
- Marianne. - Ve Ferdinand.
Сначала Фердинанд рассказал им про Гвинемер, но они его не слушали.
Ferdinand onlara Guynemer'in hikayesini anlattı, ama dinlemiyorlardı.
Меня зовут Фердинанд.
Adım Ferdinand.
- Фердинанд?
- Ah, Ferdinand.
- Меня зовут Фердинанд.
- Adım Ferdinand.
Я знаю, кто вы. Вас зовут Фердинанд Грифон.
Kim olduğunu biliyorum, adın Ferdinand Griffon.
Днем Фердинанд иногда спит в кинотеатрах.
Bazen, öğleden sonraları film izlerken uyuyakalıyor.
Фердинанд, помогите.
Yardım et Ferdinand.
- Фердинанд, мы отплываем через час.
Ferdinand, bir saate demir alacağız.
Меня зовут Фердинанд. Господи, как же мне это надоело.
Kaç kere dedim adım Ferdinand diye, tanrının cezası!
Фердинанд, ты выходишь из роли!
Ferdinand, senin rolün sona erdi!
Позаботьтесь о ней, Фердинанд.
Onunla sen ilgilen, Ferdinand.
Вы знаете, Фердинанд очень добрый.
Ferdinand'ın ne kadar iyi biri olduğunu biliyorsun.
Фердинанд такой добрый.
Ferdinand çok iyi biridir.
Это конец, Фердинанд.
Her şey bitti, Ferdinand.
"Эрцгерцог Фердинанд - наследник тронa убит".
Veliaht prens Arşidük Ferdinand öldürüldü.
Я иду домой, Фердинанд.
Eve gidiyorum Ferdinand.
А Фердинанд был очарован Беатрис и сразу же взял её в жёны.
Ferdinand ise Beatrice'e aşık olup evlendi.
Джон Фердинанд Вудсток сыграет для нас песенку.
Ve John Ferdinand Woodstock'tan bir parça çalıyoruz.
Фердинанд, готов?
Ferdinand. Hazır mısın?
Хочешь попробовать, молодой Фердинанд?
Istersen bir tadına bak, genç Ferdinand?
- Стойте, стойте. - Фердинанд, всегда рад.
- Ferdinand, büyük zevkti.
Франц Фердинанд : "F", "R", и так далее.
Franz'daki "F", "A" yı temsil ediyordu, "R", "E" yi ve benzerleri gibi...
Привет, Фердинанд!
Merhaba Ferdinand!
- Фердинанд.
Beni. Ferdinand.
но завершилась в XV веке, когда Фердинанд II и Изабелла,... во главе армии, принудили последних мусульман в Гренаде сдаться в 1492.
ancak Ferdinand II ve Isabella öncülüğünde bir ordu.. Müslümanların sonuncularını 1492 yılında Grenada'da teslim olmaya zorlayınca 15. yüzyılda sona erdi.
"Фердинанд".
Ferdinand. Ben de öyle.
" Однажды в Испании жил-был бычок по имени Фердинанд.
" Bir varmış bir yokmuş, bir zamanlar İspanya'da Ferdinand adında bir boğa yaşarmış.
Но не Фердинанд.
Ama Ferdinand bunları yapmazmış.
Он - бычок Фердинанд.
O Boğa Ferdinand.
Бычок Фердинанд.
Boğa Ferdinand'ı.
Фердинанд Шопард играет в нашей истории второстепенную роль.
Adéle'nin Olağanüstü Maceraları Ferdinand Choupard hikâyemizin önemsiz bir karakteri.
Между тем, Фердинанд прошел всего лишь 280 метров, отделяющих Ла Конкорде от Площади Пирамид.
Bu arada Ferdinand ancak Concorde Meydanı'ndan Pyramides'e kadar 280 metre yol kat edebilmişti.
Она работала на виноградниках, пока не умер месье Фердинанд.
Bağlarda. Bay Ferdinand ölene kadar.
Вылитый дядя Фердинанд.
Tıpkı Amcam Ferdinand.
- Фердинанд, мой реестр!
Ferdinand! Kayıt defterimi getir!
- Фердинанд, этот господин хочет освободить сундук.
- Ferdinand! - Efendim! - Bayan sandığı geri vermek istiyor.
- Фердинанд, проверь.
Ferdinand! İşaretle lütfen!
- Фердинанд...
Ferdinand...
Старый добрый король Фердинанд...
Sevgili emektar Kral Ferrante ;
- Меня зовут Фердинанд.
Adım Ferdinand.
- Я Фердинанд.
Adım Ferdinand.
- После Джимми Хендрикса Джон Фердинанд Вудсток – это лучший гитарист в мире. А кто это?
- O kim?
Это не дядя Фердинанд, ведь моего дядю убила Медуза. Ну надо же.
Şuna bir baksanıza.
- Фердинанд!
Ferdinando!