Филипу tradutor Turco
45 parallel translation
Когда ему сказали дать займ Филипу Грину... этот чек на 62 700 000 долларов... на новый Тэнжирс.
- Ama o da emir alırdı. Philip Green'e emeklilik fonu kredisi vermesi istendiğinde size 62.700.000 dolarlık bu çeki takdim etmekten... mutluluk duyuyorum.
"Филипу Фраю, этому истинному марсианину."
"Philip Fry, orijinal Marslı."
Добрый день! Вы позвонили кузнечику Филипу, сове Виктории и профессору Суне.
Merhaba, Çekirge Pilip, -
Добрый день! Вы позвонили Филипу и Виктории.
Merhaba, Filip ve Victoria şu an cevap veremiyor.
Что значит "Филипу и Виктории"?
"Filip ve Victoria" da ne demek oluyor?
Я очень благодарна Филипу.
Gerçekten Phillip'e teşekkür ediyorum.
– Филипу не так повезло с отцом.
- Filip, babasından yana pek şanslı değildi.
Хвала богу и приору Филипу!
Tanrı ve Baş Rahib için dua edin!
Все мое золото я отдала Филипу, чтобы тот заплатил Мод.
Altınlarımı Maud'a vermesi için Philip'e verdim.
Я поднимусь к Филипу.
- Ben Philip'in yanına gidiyorum.
И давайте все поаплодируем Филипу.
Ve Philip için alkış rica ediyorum.
И не говори Филипу.
Ancak, Philip'in haberi olmasın.
Филипу 17, мне 21, и, возможно, мы и не являемся законными опекунами нашего брата, но мы его обеспечиваем...
Phillip 17, ben 21 yaşlarındayız. Kardeşimizin yasal vasisi olmayabiliriz ama ona her bakımdan- -
Но если Филип и Тайсон были заклятыми врагами, тогда с чего бы Филипу принимать пистолет?
Fakat Philip ve Tyson yeminli düşmanlarsa, Philip neden silahı kabul etti?
Тайсон продал Филипу мой пистолет, надеясь, что он использует его в будущем.
Tyson, Philip'e benim silahı sattı ve gelecekte, silahı kullanmasını umdu.
Поэтому ты позвонил Филипу, и затем Филип приехал и разобрался с Джейн.
Sen de Philip'i aradın,... sonra Philip geldi ve Jane'nin işini bitirdi.
Ты можешь позже Филипу позвонить на мобильник.
Philip'i telefonundan ararsın.
Мы разговорились, и я сказала Филипу, что жажду вернуться обратно в окопы.
Her neyse biz konuştuğumuzda Philip'e yoğun iş temposuna geri dönmek istediğimi söyledim.
Ну, вы все знаете Сиси, но я хочу представить вас малышу Филипу.
Evet, hepiniz Cece'yi biliyorsunuz ama biz sizi bebek Philip ile tanıştırmak istedik.
Сэру Филипу кажется, что в комнате будет слишком людно.
Sör Philip odanın çok kalabalık olacağından endişeleniyor.
Но сэру Филипу и твоему отцу было виднее, и вот теперь она мертва.
Ancak Sör Philip ve babanız daha iyisini bildiği için o öldü.
- Думаю, он принадлежал Филипу Оксли.
Sanırım Philip Oxley'in arabasıydı.
Филипу было тяжелей всех, конечно, он ведь старший.
Phillip benden büyük, bu yüzden ona daha ağır geldi.
Филипу Паркеру исполняется 12. ФИЛИПУ ПАРКЕРУ ИСПОЛНЯЕТСЯ 12
Philip Parker 12 yaşına basıyor.
Спасибо, но я завтра иду на вечеринку к Филипу Паркеру.
Teşekkürler, ama ben yarın gece Philip Parker'ın partisine gidiyorum.
Все собираются на вечеринку к Филипу Паркеру.
Herkes yarın gece Philip Parker'ın doğum günü partisine gidiyor.
мне пришлось соврать Филипу.
Philip'e yalan söylemek zorunda kaldım. Santos'u ona söyleyemezdim, o yüzden panikledim ve ona... Ben...
Она знает о Стоунхеване. Но рассказать Филипу о Выкторе Олсене это одно.
Ama Philip'e Victor Olson'ı anlatmak bir şey.
Освобожденный Олсон, посылающий Филипу видео?
Bu da ne? Olson'ı serbest bırakmak, videoyu Philip'e göndermek?
Не будет никакого памятника Филипу Карвелу.
Philip Carvel'ın heykeli olmayacak.
Передай Филипу, что на День Независимости мы ждем у нас всех Шоуолтеров.
Ama Phillip'e tüm Showalterları Özgürlük Günü için eve beklediğimi söyle.
- Полагаю, Филипу ты об этом не говорила.
Phillip'le de bu konuda konuşmamışsındır eminim.
Филипу нравится притворяться безумным гением, живущем на ферме в Уоррене, но всё, что его волнует... всё, что волнует всех авторов... чтобы их обласкали в Таймс.
Philip, Warren'daki küçük çiftliğinde deli dahiyi oynamayı sever ama tüm umursadığı, tüm yazarların umursadığı Times'da bir övgüdür.
Эти дела с Кимберли тяжело достаются Филипу.
Kimberley ile olan şu durum Philip'e çok zor geliyor.
Я просто позвоню Филипу, и вопрос будет решен.
Phillip'i aramam yeterli. Yakında elimizde olur.
- Филипу?
Phil Simms mi?
Эй, детка, ты помнишь, что нам нужно прийти на беседу к Филипу в школу?
Hey, bebeğim unutma bu sabah Phil'in müdürüyle toplantı vardı.
Ничего, я просто помогаю Филипу с тестом по истории.
Philip'in tarih testine yardım ediyordum.
но я разрешил Филипу дать Куперу информацию.
Philip'e, Cooper'a bazı bilgileri iletmesi için gereken yetkiyi ben verdim.
Я сказал Филипу, кто наш человек в Колумбии.
Philip'e Columbia'daki adamımızın kim olduğunu söyledim.
Ты не доверяешь Филипу.
- Philip'e güvenmiyorsun.
А когда он скажет Филипу, что попал в психбольницу, потому что считает войну в Афганистане шуткой...
Philip'e Afganistan'daki savaşın şaka gibi olduğunu düşündüğü için psikiyatri hastanesine atıldığını söylediğinde ne olacak?
Ты не доверяешь Филипу.
Philip'e güvenmiyorsun.
И это привело меня к Филипу Хоукину.
Başka sorum yok.
Не будьте снисходительны к Филипу Хоукину.
Ama Philip Hawkin'e karşı sevecen olmayın.