Фиш tradutor Turco
345 parallel translation
Отдохните : миссис Фиш.
Müsaade edin Bn.Feesh.
Меня осенило, Фиш.
Fish, düşünüyordum.
Может, я брежу, Фиш.
Beni yalancı çıkar, Fish.
В чём дело, Фиш?
Fish, ne oluyor?
Мистер Фиш не собирается говорить о фанатизме дяди.
Richard Fish'in dayısının bağnazlığını onaylamak gibi bir niyeti kesinlikle yok.
Давайте, мистер Фиш. Поднимайтесь на трибуну и говорите свою речь о дяде.
Haydi, Bay Fish, Gidip dayınızın savaşını devam ettirin.
Это потому что тебе что-то нужно? Ричард Фиш и...
Bir şey istiyor olabilir misin acaba?
Ричард Фиш прикрывает мой бизнес...
Ama sonra Richard Fish'in işi geri çevirdiğini öğreniyorum ve...
Как я уже говорила, мистер... Фиш, я не хочу доводить до суда.
Bakın, daha önce Bay Fish'ö söz ettiğim gibi...
Ричард Фиш не выдернул бы Джулию Эндрюс из ниоткуда. Ты ему сказала.
Richard Fish, durup dururken Julie Andrews'dan bahsetmezdi.
Хиггинс против "Кейдж и Фиш, Юридическая Корпорация".
32666 numaralı dava. Davacı adına, Caroline Poop.
Доктор Фиш, у меня есть очень, очень больная... и очень большая кошка. Я считаю, что это что-то очень серьезное... потому что у нее двоится в глазах...
Doktor Fiche, elimde, çok, çok hasta ve çok çok büyük bir kedi var.
Эй, Фиш.
- Hey, Fish!
Только послушай его, Фиш.
Herifi duydun mu, Fish?
Фиш!
Fish!
А? Фиш, подойди сюда.
Fish, buraya gel!
Госпожа Рено, меня зовут Ричард Фиш.
Bayan Reno, ben Richard Fish.
С этим хочет выступить мой коллега Ричард Фиш.
- Evet, Sayın Yargıç. Bu konuya, çalışma arkadaşım Richard Fish değinecek.
До изложения своих аргументов я бы хотел признаться в отсутствии объективности. Меня зовут Ричард Фиш. Потому что в дополнение к тому, что я адвокат я еще и гражданин Соединенных Штатов Америки.
Sayın Yargıç, benim adım Richard Fish ve talebimi dile getirmeden önce, objektif olmadığım konusunu açıklığa kavuşturmak istiyorum ; çünkü bir avukat ve bu yüce mahkemede görevli bir memur olmamın yanı sıra, Amerika Birleşik Devletleri'nin bir yurttaşıyım ve hükümet mekanizmamızın, bu bayağı davalar tarafından aksatılabilmesi, beni dehşete düşürüyor.
Мистер Фиш, несмотря на ваш анализ я решил не забирать власть у Верховного Суда.
Bay Fish, ateşli ve bilimsel analizinize rağmen, yüce mahkemeyi feshetmemeye karar verdim.
Ричард Фиш.
Richard Fish.
- О, боже мой. Фиш явно старается для тебя.
Fish gerçekten seninle ilgileniyor.
Ты можешь думать, что тебя целовали раньше, Ричард Фиш. Но это вовсе не так.
Daha önce öpüştüğünü düşünüyorsan, Richard Fish yanılıyorsun.
- Ричард Фиш сделает это. - Что?
Bunu, Richard Fish'in yapmasını istiyorum.
- Джорджия, я слышал, что Фиш будет закрывать?
Georgia. - Selam. Fish'in kapanış konuşmasını yapacağını duydum.
Мистер Фиш, как это связано с клубом?
Bay Fish. Bunun çamur güreşiyle, ne ilgisi var? Çamur güreşi.
Что мешало клиенту оплатить нам перелёт первым классом? Думаю, наш перелёт оплачивает Ричард Фиш.
- Sanırım bunu Richard Fish ödüyor.
Фазан летит через комнату и они замечают. Мистер Фиш.
Bu davaları açan kadınların çoğuna baktığınızda, çirkin olduklarını görürsünüz.
Если даже Ричард Фиш и пришел ко мне, хотя он этого и не делал то это может быть потому, что он предпочитает женщин с более сильным характером.
Richard Fish bana gelmişse, ki öyle olmadı, belki de bunun sebebi daha karakterli bir kadını tercih etmesindendir. Bir dakika. Nezaket kurallarından haberi olan bir kadını.
- Мистер Фиш.
- Bay Fish.
Мистер Фиш, я не собираюсь заставлять священника проводить церемонию.
Bay Fish, papaza düğün törenini yapmasını emretmeyeceğim. Bir cinsiyet bağnazısınız, Yargıç.
Возможно, вы видели моего партнера! Уф. Хватит, Ричард. Я Ричард Фиш из "Фиш и Кейдж".
Buna inanabiliyor musun?
- Протестую! - Мистер Фиш.
- İtiraz ediyorum.
- Да, мистер Фиш.
Ling... Bir saniye.
- Да или нет? - Мистер Фиш!
- Bay Fish.
Вы? Ричард Фиш.
Muhtemelen Richard ismine itiraz...
Поэтому вы пошли и достали пианино. - Мистер Фиш.
Ve siz de bir gecelik aşk yerine Steinway'ye yöneldiniz.
Я созываю первое собрание Женской коллегии адвокатов "Кейдж и Фиш" ... в моем офисе в 11 : 00.
"Cage ve Fish kadınlarının bar derneği" hakkında görüşmek için sizi saat 11'de ofisime bekliyorum.
Мистер Фиш, вы выиграли.
Mr. Fish, siz kazandınız.
Ричард Фиш нанял меня. Правда?
Richard Fish beni tuttu.
Я работаю в "Кейдж и Фиш".
Cage ve Fish'te çalışıyorum.
Ричард Фиш думает, что мораль берется из волокон в сухих завтраках.
O ahlak yapısının gerçek bir yapı olduğunu sanıyor.
- Гeфильтe фиш.
- Gefilte balığı.
- Ричард Фиш на днях коснулся моего горла.
Geçen gün Richard Fish boynuma dokundu.
- Нет, мистер Фиш.
- Hayır, Bay Fish, kazanmadınız.
Мистер Фиш...
Bay Fish.
Простите. Я Ричард Фиш.
Affedersiniz.
Мистер Фиш представляет мои интересы.
Bay Fish beni temsil ediyor.
Нам нравятся Фиш и Кейдж потому, что им до туда никогда не добраться.
İçerideki yankı onu öldürür. Fish'ten hoşlanıyorum, sen de Cage'den hoşlanıyorsun çünkü asla oraya ulaşamayacaklarını biliyoruz.
А тебе нравится Фиш.
Bu doğru değil.
Ричард Фиш идеальный партнер для тебя.
Doğru adamla karşılaştığınızda ki hiç biriniz karşılaşmadı, Ling dışında. Bence, Richard Fish onun ruh eşi.