Франсин tradutor Turco
312 parallel translation
Слишком поздно, Франсин.
Çok geç Francine.
Франсин, мы за рулем в течение нескольких часов.
Francine, saatlerdir yoldayız.
На самом деле, Франсин, Я соблазнил его.
Doğrusu Francine, onu baştan çıkardım.
Вау, Франсин!
Vay canına Francine!
Франсин из Оуклайна.
Oak Lawn'den Francine.
Прочти-ка ещё раз, Франсин.
Baştan oku, Francine.
- На этом все, Франсин.
- Bu kadar, Francine.
Франсин, тихо.
- Francine, sessiz ol.
- Это ты, Франсин?
- Sen misin Francine?
Да ладно тебе, Франсин.
Hadi Francine.
- Франсин?
- Francine?
Франсин, идем с нами.
Francine, Willie ve bana eşlik etsene.
Где Франсин?
Francine nerede?
Нам сказали, что приедет Франсин.
Francine demişlerdi.
Вы просто неверно поняли, так как Франсин заболела.
Herhalde yanlış anlamışlar, çünkü Francine hasta. Bilemiyorum.
Франсин что-то съела, и Шерри прислала нас.
Sherry bizi gönderdi. Francine bozuk bir şeyler yemiş.
В прошлый раз Франсин убрала волосы назад и я стала похожа на грёбаную лесбиянку.
Geçen sefer Francine saçlarımı öyle bir yapıştırdı ki... iğrenç bir ablacı gibi oldum.
Франсин сказала, что вы любите такой чай.
Francine ginseng çayını çok sevdiğini söylemişti.
Послушай, Франсин, пожалуйста
Dinle Francine, lütfen...
ФРАНСИН
FRANCINE
- Франсин.
- Francine.
Когда умерла его пятилетняя дочь Франсин он назвал в её честь куклу и нянчился с ней, как с живой.
Kızı 5 yaşında öldüğünde, ona çok benzeyen bir bebek buldu. Ona Francine adını verdi ve onu delicesine sevdi.
Американский Папаша 104 - Воспоминания Франсин
Günaydın, Amerika.
Франсин, твоя ночнушка может и прозрачная, но ты к сожелению нет.
Francine, geceliğin şeffaf ne yazık ki, sen değilsin.
Сёдня ровно год, как Франсин и я... повздорили в прошлом году.
Bugün benim ve Francine'in geçen yıl yaptığı büyük bir kavganın yıldönümü.
- Франсин, ты меня слышишь? - Не выгоняйте меня.
- Francine, beni duyabiliyor musun?
- Франсин, какой сейчас год?
- Francine, hangi yıldayız?
- Не-а, я тебя первый раз вижу Франсин.
- Hayır, ilk defa tanışıyoruz, Francine. - Ne?
Это единственное фото Франсин куда не попал Вэдж.
Bu Francine'in Vaj'ını göremeyeceğin tek fotoğrafı.
Франсин? Франсин?
Francine?
Франсин!
Francine!
О, Франсин, ради Христа, я твой муж.
Francine, Tanrı aşkına, biz evliyiz.
Я люблю тебя, Франсин.
Seni seviyorum, Francine.
О, Франсин, слава Богу.
Francine, Tanrı'ya şükür.
Мы можем заехать в церковь. Я не хочу умереть от скуки, Франсин.
Hatırladın mı beni?
Франсин, я вернулся чтобы спасти Рождество.
Körmüşüm resmen. Tek erkeğe sadık kalamazsın sen.
У нас получилось, Франсин.
Pekala, Francine. Yaşamana izin veriyoruz.
Франсин.
Francine!
Роджер, ты видел Франсин?
Roger, Francine'i gördün mü?
Франсин, хорошие новости.
Francine, müjdemi isterim.
Франсин, я впервые слышу о каком-то спектакле.
Francine, oyun lafı duymadım ben hiç.
Франсин, поторапливайся!
Francine, acele et!
Франсин, ты так растолстела.
Francine, amma şişmanlamışsın!
Однажды, Франсин. Однажды.
Bir gün göstereceğim sana Francine!
Чёрт. Если Франсин была бы со мной, то поддержала бы меня смехом.
Francine olsa gülerdi ne güzel.
Франсин, я должен пойти принять моё новое место работы.
Görevlerimle ilgili rapor vermem lazım.
Так что, Франсин, мы не пойдем "посмотреть дворец".
Yani hayır Francine. Sarayı görmeye gitmeyeceğiz.
Понимаешь, Франсин, здесь так положено.
Bak, Francine, burada işler böyle oluyor işte.
Зажигай, Франсин. "
"Partiye devam, Francine."
Франсин.
Burnu büyükler onlar, Francine.
Франсин, я запрещаю.
Francine, gitmene izin vermiyorum! Yemin et?