Хану tradutor Turco
139 parallel translation
Слово предоставляется подсудимому Хану.
Tanık Emil Hahn mahkemeye hitap edebilir.
Когда я прибыл к хану, мне был 21 год.
Han'ın konağına vardığımda 21 yaşındaydım.
Хану это понравилось. Да, действительно?
Gerçekten mi?
В мой двадцать пятый день рождения, я был принят на службу хану.
25. doğumgünümde Han'ın hizmetine atandım.
И не хочу ничего понимать! Ваша повозка едет со мной к хану Хубилаю!
- Karavanınız benimle Kubilay Han'a gidiyor!
Ночью их уводят к Хану, а утром они исчезают.
Geceleri Han onları çağırtıyor, ertesi gün yok oluyorlar.
Уильямс, зайдите к Хану, как можно скорей. Хорошо.
Hemen, Han'ın çalışma odasına gitmeni istiyorum.
Главарю группировки - Великому Ахмед-хану, удалось скрыться.
Grubun elebaşı olan Büyük Ahmet Han, kaçtı.
Я только говорил Хану, что качественные двери означают, что дети не простудятся.
Bilmiyorum, ben sadece Agha Khan beye sordum... Çocukları üşümekten koruyan kapının kalitesidir.
Кузен, ты Хану не видел? - Забудь про неё.
- Unut onu, o bizden değil.
Пойду повидать Хану.
Gidip Hana'yı göreceğim. - Affedersiniz, Bojan'ı gördünüz mü?
За то, что Хану дети зовут негролюбкой?
Çocuklar zenci yardakçısı dedikleri için Hannah eve ağlayarak geliyor diye mi?
Я пришёл той ночью домой, посмотрел на Хану.
O gece eve döndüğümde Hannah'ı seyrettim.
Ты должен немедленно отвезти меня к консулу Хану.
Beni hemen Konsolos Han'a götürmelisin.
- Торкильд, ты ведь помнишь Хану?
- Hanne'yi hatırlıyorsundur.
Ты же знаешь Хану, она что-то болтала.
Hanna'yı bilirsin, konuşuyor işte
У меня есть медаль за то, что я дал Хану под зад.
Hunların kıçına tekme attığımı söyleyen bir rozetim var
Позвони господину Хану, а по пути назад принеси скорострельные магазины.
Hey, Bay Han ı telefonla arayın. Gelirken şarjör de getir.
Касем Хазури, Али Сули, Хану Мармар и его жена Фатме. Мухаммад Карим, их дочь Айа.
... Kacem Hazouri, Ali Souli Hanu Marmar ve karısı Fatme Mhamed Karim, kızları Aya.
Как председатель Комитета по Борьбе с Преступностью я поручил своему хорошему другу, послу Хану, вести борьбу с крупнейшей преступной организацией в мире.
Uluslararası Suçlarla Mücadele Örgütü başkanı olarak dünyanın en büyük suç örgütüyle mücadele görevine liderlik yetkisini, yakın dostum Büyükelçi Han'a verdim.
Тогда зачем нужно было отправлять имена Хану? Я думала, Всемирный Комитет сможет защитить меня.
Çünkü Mücadele Örgütü'nün beni koruyacağını düşündüm.
Все свои песни, прежде чем закончить их, они поют своему швейцару Хану.
Tüm şarkılarını, bitirmeden önce kapıcıları Khan'a söylüyorlar.
Хану Джаведу?
Javed Han mı?
Так что если вдруг что - обращайтесь к мистеру Хану, он хорошо знает английский
Ama bir şeyler ters giderse, Bay Han'la temas kurun.Onun İngilizcesi çok iyidir.
Это было очень по-христиански, дать Хану бесплатный медицинский совет.
Khan'a bedava tıbbi tavsiye vermen, gerçekten çok saygıdeğer bir davranış.
Он был извлечен из массивной плиты в Батширите, вместе с другими сокровищами, которые считаются принадлежащими Чингиз-хану, но символы на нем более схожи с древними шумерскими...
Batshireet'teki devasa bir lahitte Cengiz Han'a ait olduğu söylenen başka hazinelerle birlikte bulunmuştu Amavüstündeki semboller antik Sümerceye çok benziyordu...
Хану *... есть. * - корейская говядина высшего сорта.
Hanu, okey.
Сказать, почему мой отец так любит Камаля Хану?
Babamın Kamel Hannah'ı neden bu kadar çok sevdiğini söyleyeyim mi size?
Вы позвонили Хану Соло.
Han Solo'ya ulaştınız.
Можешь дать пять мистеру Хану от меня.
Bay Khan adına rahatlamış diyebilirim.
Вообще мир во всём мире, но сейчас мы будем искать того, кто писал с этого компьютера угрозы Сэмми Хану.
Dünyada barış. Ama şimdilik Sammy Khan'ı tehdit etmek için bu bilgisayarı kullanan adamı bulsak yeter.
Кто то обещал Хану $ 1000 за доставку коробки.
Biri Han'a bir paket teslim etmesi için bin dolat teklif etmiş.
Тот, кто поручил Хану доставить коробку.. И есть убийца.
Paketi teslim etmesi için Han'ı tutan adam asıl katil o.
Никто не сказал это Хану!
Han'a kimse söylemedi ama bunu!
Мне кажется, Хану больше нравятся попки.
Bence Han, daha çok kalçayla ilgilenen tiplerden.
Я скажу тебе, в чем мы не преуспели... план был в том, чтобы найти Хану кого-нибудь.
Sana başaramadığımız şeyi de söyleyeyim... Han'ı biraz hareketlendirme planı.
Поставьте его так, чтобы Хану нужно было повернуть голову, чтобы все это увидеть.
Masayı Han'ın bakmak için kafasını çevirmesi gereken yere koy.
Хану, где бы ты ни был.
Han'e, her neredeysen.
Да, и теперь надо найти Хану Соло новую девушку!
Han Solo'ya yeni kızlardan ayarlamalıyız.
Смотри. Я собираюсь опросить Хану позднее.
Bak, daha sonra Hannah'yla görüşeceğim.
Но Хану Сибирскому удалось скрыться в лесах.
Ama Sibirya Han'ı ormana kaçtı.
Я говорил доктору Хану попросить тебя завести дневник.
Dr Khan'dan günlük yazmaya başlamanı istemiştim
Отправь к ней мистера Каллена и мистера Хану.
Adresleri Callen ve bay Hanna'ya yolla.
Право же, мы должны их подарить Хану.
Bunu Han'a vermeliyiz.
Ты можешь сказать Хану что единственный шанс что я когда-нибудь вернусь туда, это если он извиниться.
Han'a oraya dönmemin tek yolunun benden özür dilemesi olduğunu söyleyebilirsin.
Просто позвони Хану и извинись, и мы сможем уйти отсюда не подхватив сифилис.
Sadece Han'ı ara özür dile ve frengi kapmadan önce buradan gidelim.
В смысле, как мы позволили Хану вижить?
Demek istediğim, Han'ın yaşamasına nasıl izin verdik?
Наконец, женщина предлагает Хану свою долю, а он еще и отказывается.
Bir kadın sonunda Han'a bir parça teklif eder ve onu geri çevirir.
Олег, ты позволил Хану одеть на себя две сетки для волос?
Oleg, Han'ın sana iki saç filesi giydirmesine göz mü yumdun?
Хану нужно "отлично", а нам нужны деньги на тот семинар.
Han'ın "A" notuna, bizim de şu seminer için paraya ihtiyacımız var.
Мы пришли к доктору Ким До Хану.
Doktor Kim Do Han'ı görmeye geldik.