Хищники tradutor Turco
206 parallel translation
Где эти маленькие хищники?
Küçük hayvanlar nerede?
Как хищники, они везде ищут наживу.
Açlıktan geberen hayvanlar gibi daha fazlasını isteyecekler.
Два тигра. Хищники. Охотники.
İki kaplan, yırtıcı hayvanlar, avcılar...
- Обезьяноподобные хищники? - Да.
Raporlardaki maymun benzeri etobur mu?
Но в этой чужой окружающей среде могли появиться и другие существа : хищники.
Bu garip ortamda başka bir canlı türü daha olabilir : "avcılar".
Хищники быстры и маневренны.
Avcıların hızı ve manevra kabiliyetleri yüksek.
М хищники, хищники!
Akbabalar gibisin!
Мы хищники, чьи всевидящие глаза дают нам беспристрастность!
Her şeyi gören gözlerimizle onları dünyadan koparan yırtıcı hayvanlarız.
Ох уж эти хищники!
Etoburlar!
Все хищники собрались для обмена. Если я честный...
Ve değiş tokuş için tüm katiller toplandı.
Хищники, дегенераты, наркопьянь и просто шизики.
Avcılar, soysuzlar kafası güzeller ve çatlaklar.
Группа будет оставаться в прибрежной зоне, а хищники находятся в центре острова.
Etçiller, adanın iç kesimlerinde tek başlarına yaşıyorlar. Yani ekip, adanın dış kesimlerinde kalabilir.
А хищники в свою очередь поедают травоядных...
Etçiller de otçulları yiyor, böylece...
Бытует мнение, что динозавры злобные и дикие хищники.
Bugüne kadar dinozorlar tehlikeli kertenkelelermiş gibi görüldü.
Здесь хищники поджидают добычу.
Burası avların kullandığı bir patika. Etçiller buralarda avlanır.
Мужчины, которые подкатывают ко мне, либо хищники, либо хоккеисты и, ну, скромные парни, которых я привлекаю ну, они смущаются.
Bana yaklaşan erkekler ya hokey oyuncusudur ya da kurttur ve utangaç birini çekici bulduğumda onları korkuturum.
Хищники, в основном.
- Genellikle Raptorlar.
... они плавно двигаются как хищники подкрадываются к своей жертве.
Hareket ettiklerinde sürü olarak ederler.. Öldürmek üzere yaklaşan hayvanlar gibi.
Потому, что миром правят хищники, торговцы оружием и боязнь меньшинств.
Dünyayı silah tüccarları şahinler ve azınlık fobisi yönetiyor.
Знаете, Хэлен, черные вдовы - сильные хищники но каждый хищник чья-то жертва.
Biliyorsun, Helen, Kara dul, güçlü bir avcı olabilir fakat her avcı Bir başkasının avıdır.
Что ж, ты сама сказала, все мужчины - хищники.
Her erkeğin bir avcı olduğunu söylememiş miydin?
Среди моих ближайших друзей есть хищники.
Kemirgen arkadaşlarım var.
Все, кто был на побегушках, стоял на шухере. Это дерьмо беспокоит меня не меньше, чем местные хищники.
Tüm bu eski kaçaklar ve gözcüler beni diğer etoborlar kadar endişenlendiriyor.
Он, казалось, игнорировал тот факт, что в природе есть хищники.
Doğada her zaman avcıların olacağı gerçeğini gözardı ediyor.
Они умные животные, а умные животные быстро адаптируются, когда в их среду вторгаются другие хищники.
Zeki hayvanlardır, yeni bir yırtıcı çevrelerine geldiğinde zeki hayvanlar çabucak duruma uyum sağlarlar.
Самые опасные хищники на свете.
En tehlikeli yırtıcı.
Я всегда считал, что это они хищники.
Ben hep onların yırtıcı olduğunu düşünmüştüm.
А хищники стали травоядными!
Avcı da, av.
Они единственные большие хищники в этих ледяных водах.
Bu buz gibi sulardaki tek büyük avcılar onlardır.
и другие хищники, например очковый кайман.
Başka avcılar da vardır. Mesela, benekli kaymanlar.
Они теперь среди самых редких из млекопитающих Африки, но, тем не менее, самые эффективные хищники континента.
Yaban köpekleri bugün Afrika'nın en ender rastlanan memeli türü olsalar da,... kıtanın en etkin avlanan yırtıcılarıdır.
Набросились, словно хищники.
Akbabalar.
С таким большим количеством пар глаз, стоящих на страже, хищники почти не имеют шансов подкрасться незамеченными.
Bu kadar çok izleyen göz varken yırtıcıların sürüye sızması neredeyse imkansız.
Южнее другие крупные хищники рыскают по тундре.
Daha güneyde tundra, daha büyük avcıları da barındırır.
В отличие от Антарктиды, Арктику могут достичь земные хищники и это является причиной, из-за которой гагарки сохранили способность лететь.
Antarktika'nın aksine, kuzey kutbu kara avcılarının erişimine açıktır. Bu yüzden alklar uçma becerilerini muhafaza etmiştir.
Здесь хищники хватают всё, что могут, и когда могут.
Avcılar, fırsat varken yakalayabildiklerini yakalamalı.
Многие хищники почти всю свою жизнь курсируют в открытом океане, в постоянных поисках пищи.
Birçok avcı vaktini durmadan arayış içinde açık okyanusta dolaşarak geçirir.
Но в океанских глубинах, как и везде : если есть вегетарианцы, то есть и хищники.
Diğer her yerdeki gibi derin denizde otoburlar varsa, avcılar da vardır.
Парусники - очень активные хищники, чтобы выжить, они должны питаться каждый день, а это значит, что всю свою жизнь они проводят в движении.
Yelken balıklarının yüksek oktanlı bir yaşamı vardır. Hayatta kalmak için her gün avlanmalıdırlar.
Интернет-хищники.
İnternet sapıkları.
Хищники один и два, выходите на перехват по курсу - два-пять-ноль.
Raptor 1 ve 2, önleme için rotanızı hemen 250'ye çevirin.
" "Хищники" " через минуту будут подняты.
Yırtıcılar geliyor.
"Хищники", взлет, взлет, взлет.
Raptor'lar, hemen kalkın.
Хищники, разрушители, вам надо убивать, чтоб доказать свое мужество.
Şiddet dolu ve yok edici! Erkek olmak için öldürmek zorundasın!
Они хищники.
Aç gözlüler.
До трех метров в длину Клыки, как сабли, охотятся стаями Это безжалостные хищники.
Soyu tükenmiş bir kedigil ) 3 metreye kadar büyüyen, kılıç gibi dişleri olan, ve sürü olarak avlanan acımasız yırtıcılardır.
Сексуальные хищники.
Seks avcıları.
Хищники начнут доминировать и очень быстро, в отсутствии людей.
İnsanların yokluğunda yırtıcılar çabucak geri döneceklerdir.
Мелкие хищники, вроде койотов и рысей, всегда жили на границе человеческого обитания.
Çakal ve vaşak gibi küçük yırtıcılar her zaman insan nüfusunun yakınlarında yaşamlarını sürdürürler.
Хищники.
Etçil.
А там её уже поджидают другие хищники.
Orada onları bekleyen başka avcılar da var.