Христиане tradutor Turco
251 parallel translation
Но они не такие хорошие христиане, как вы.
Belki de sizin kadar iyi birer Hristiyan değillerdir.
Давайте отнесёмся друг к другу как христиане.
Birbirimize karşı iyi Hıristiyanlar gibi iyi davranalım.
Как христиане мы признаем - человек создан слабым.
Hıristiyanlar olarak insanın zayıf yaratıldığını kabul ediyoruz.
Надо же. Многие христиане мечтают жить дикарями на острове.
Birçok Hıristiyan, zamanını bir yamyam adasında geçirmek ister.
Христиане не могут отказать.
Onları geri çeviremeyiz.
- Но мы не животные, мы христиане.
Bak, biz hayvan değiliz, vaftiz edilmiş Hristiyanlarız.
Половина ее жителей христиане, половина мавры.
Tarihin bir efsane olarak, Berberilerin de "Büyük Şef" lakabıyla kayda geçirdiği adamın...
И вдруг я подумал, почему мы убиваем друг друга? Пусть они мавры, а мы христиане.
Ne söylemeye çalıştığımı anlayabiliyor musun?
- Мы христиане!
- Böyle müttefiklere ihtiyacımız yok.
В 4-м веке, после Никейского собора, многие христиане боролись и даже погибали, чтобы выяснить... был ли Христос подобен Отцу, или же они единосущностны.
4. yüzyılda, İznik Konsülü'nden sonra,.. ... İsa'nın Tanrı mı olduğu yoksa "aynı özden" mi meydana geldikleri tartışmaları sırasında kavgalar yaşandı, hatta kan döküldü.
Многие христиане задаются вопросом... почему Господь позволяет невинным животным страдать.
Birçok Hıristiyan merak ediyor,.. ... acaba Tanrı neden masum hayvanların acı çekmesine göz yumuyor.
Bсе миролюбивые христиане готовятся пойти в церковь этим утром, и здесь я действительно ваш, да, Suреr Sоul, подтрунивающий над потоком сознания и жонглирую этими словечками ради представления хорошей музыки для всех слушателей вокруг.
Huzur peşindeki tüm Hristiyanlar bu sabah kiliseye gitmeye hazırlanıyor. Ve burada bendeniz, Super Soul, siz tüm dinleyenlere iyi müzik sunmak adına bilinçsizliğin akışıyla şakalaşıyor ve basit yaftaları pazarlıyorum.
Некоторые христиане, тоже не подарок.
Bazı Hristiyanlar da çok kaba.
- Но помни - христиане победили!
Ama unutmayasın, Hristiyanlar kazanmıştı.
Христиане, что вы делаете? Хотите убить это животное раньше времени?
Hayvanı vaktinden önce mi öldürmeye çalışıyorsunuz?
Только вы, христиане, отказываетесь предоставить лодки.
Tekne vermeyi bir tek siz hristiyanlar reddediyor.
Чёртовы христиане!
Lanet olası hristiyanlar!
Уверена, все присутствующие господа поступят как истинные Христиане.
Eminim, hıristiyanlığın gerektirdiği şekilde davranacaksınız.
Индусы, мусульмане сикхи, иудеи и даже христиане.
Hindu, Müslüman... Sih, Yahudi, hatta... Hristiyanlar.
Как христиане или как люди, не слышавшие Слова...
Hristiyanlar olarak...
Понимаешь, Софи, там живут одни христиане.
Orası katı Hristiyanlarla dolu. Bilirsin.
Христиане не шатаются возле деревни и не отрезают головы.
Bir Hıristiyan, dolaştığı yerde kafa kesmez.
Ложь господствует повсюду. Христиане убивают друг друга.
Yalanlar çok güçlü ve Hristiyanlar birbirini öldürüyor.
Мусульмане думают, что не христиане.
Müslüman, Hıristiyanın kurtulacağına inanmaz.
Христиане думают, что не буддисты.
Hıristiyan, Budistin kurtulacağına inanmaz.
А другие братья христиане, помогли?
Hrıstiyan kardeşlerimiz sana yardım etmediler mi peki?
Христиане строили здесь гробницы столетия спустя.
Hıristiyanlar asırlar sonra kendi geçitlerini kazmış.
Было это в прошлом году, на Великую Субботу, за день до Христова воскресения, когда христиане в церковь идут.
Geçen yıl Paskalyadan önce bir Cumartesi günüydü. Hıristiyanları kiliseye gittiği bir zamandı.
Знаете, что я нахожу ироничным - люди, выступающие против того, что вызывает мысли о сексе В основном христиане-фундаменталисты Которые также верят, что мы должны плодиться и размножаться!
Cinsel düşüncelere neden olan şeylere karşı olan insanların ki genellikle muhafazakar hıristiyanlardır aynı zamanda çok çocuk sahibi olmak gerektiğine inanmalarını ironik buluyorum.
Эй, приятель, мы христиане, и нам не нравится, что ты сказал "
Birader, bizler hıristiyanız ve söylediklerinden hoşlanmıyoruz. "
Христиане, которые убивают...
Öldüren hıristiyanlar!
Люди вроде Джорджа Буша или этого Пэта Робертсона, телепроповедника из Штатов... это христиане, выступающие за усиление ядерной программы вооружения.
Muhtemelen George Bush gibi biri veya Pat Robertson, Amerikan televizyonunda hıristiyan programları yapan kişi. Bunlar nükleer silahlanmayı savunan hıristiyanlar.
Многие христиане носят на шее крестики
Birçok hıristiyan boyunlarına haç takıyor.
Но Господь был в сердцах твоих друзей и соседей, когда они пришли тебе на помощь, и неважно - христиане они, евреи, или кто-то еще.
Hayır, ama dostlarının ve komşularının kalbineydi. Sana yardım etmek için koştular. Hristiyan, Musevi veya bilinmez dinden olsalar bile.
Но истинные христиане, поддерживаемые своей верой, могут опознать этих клеветников. Приспешники дьявола! Они уничтожают все, чем ценится семейная жизнь.
Ama gerçek Hristiyanlar imanlarına sımsıkı saırılarak, şeytanın uşaklarının, aile hayatı için önemli olan değerleri yok edenlerin, karanlığın ve kaosun habercilerinin, kim olduklarını tanıyabilirler.
Христиане изменили календарь и стали насмехаться над теми, кто жил по-старому.
Hristiyanlar takvimi değiştirdi ve değiştirmeyenlerle alay ettiler.
Я думал, сэр, задать вам несколько вопросов, чтобы убедиться, что в этом доме живут настоящие христиане если Вы позволите мне.
Bu evin Hristiyanlığıyla ilgili bazı sorularım olacak eğer izin verirseniz.
Христиане пусть к нам тоже приходят!
Kapımız Hıristiyanlara da açıktır!
Католики и прочие Христиане против абортов они также против однополых отношений.
Katolikler ve diğer Hıristiyanlar kürtaja karşılar ve aynı zamanda eşcinsellere de karşılar.
Это же целый класс людей у которых гарантированно, никогда не будет абортов А Католики и Христиане лишь обходят их стороной.
Elinizde hiç kürtaj yaptırmayacak koca bir grup insan var ve Katolikler ile Hıristiyanlar bunları bir kenara atıyor.
Индусы, Мусульмане, Иудеи, Христиане все по очереди истребляли друг друга только потому что Бог сказал им что это хорошая идея.
Hindular, Müslümanlar, Museviler, Hıristiyanlar dönem dönem birbirlerini öldürürler çünkü tanrı onlara bunun iyi bir fikir olduğunu söylemiştir.
Давайте вернём распятия, как высшую меру наказания. Христиане и Иудеи всей Америки будут только рады.
Haydi çarmıha germeyi Amerika'nın Hıristiyanları ve Musevilerinin gerçekten minnettar olacağı bu idam şeklini geri getirelim.
Христиане верят во Второе Пришествие.
Bunu açıklayabilir miyim? Dünya, "Dirilişe" inandığını söyleyen Hıristiyanlarla dolu.
Мы - христиане.
Biz hristiyanız.
Вы, христиане, с вашим крестом, орудием казни, причём ужасньıм!
Sen kendine bak! Siz Hıristiyanlar ve haçınız! Bir infaz aleti, hem de dehşet vericisinden!
"Скорее бы уже христиане появились, а то куда это."
"Keşke şu Hıristiyanlar acele etse de buraya gelse."
Что, скорее всего, здесь живут Христиане, О'Нилл.
Muhtemelen burada hrıstiyanlar yaşıyor, O'Neill.
На них постоянно нападали христиане и, что самое важное, всех последователей Сета нашли мёртвыми с перерезанным горлом.
Ve en önemlisi, Seth'e tapınanlar boğazları kesilmiş olarak bulunmuşlar.
И какие вам там нужны, добрые христиане?
- İyi Hıristiyanlar mı?
Даже у ваших Будды и Христа были совершенно иные взгляды но никто не обращает на них должного внимания, даже сами буддисты и христиане.
Buda'nın ve İsa'nın çok farklı bir görüşü vardı ama onlara kimse fazla ilgi göstermedi.
... наши Христиане решили помочь нашим братьям на других континентах... Ты прав.
Haklısın.
христос 149
христа 27
христианство 24
христианин 51
христиан 21
христианка 18
христа ради 121
христиански 93
христа 27
христианство 24
христианин 51
христиан 21
христианка 18
христа ради 121
христиански 93