English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Ц ] / Цветную

Цветную tradutor Turco

60 parallel translation
- Значит, вы нашли эту цветную женщину?
- Demek, şu zenci kadını buldun. - Onu onlar buldu tamam mı.
- Карту? - Цветную или черно-белую?
Renkli mi, siyah-beyaz mı?
И цветную капусту я тоже не люблю.
Karnabahar da sevmem.
Он говорит : "Я хочу большую цветную статую женщины с ребёнком".
Kadınla çocuğun olduğu büyük renkli heykelciği istiyor.
Посмотрите на крышу машины, она похожа на цветную капусту!
Arabamın çatısı bir anda alev aldı.
Вы когда-нибудь видели карту, или такую круглую цветную штуку, зовущуюся глобусом?
Küre denen, etrafı renklendirilmiş haritalardan hiç gördün mü?
Он для меня достал серию "Супермена" с Джорджем Ривзом, единственную цветную.
George Reeves'in olduğu süpermen bölümünü almıştı. Renki basılan tek kopyaydı.
Я расставила во всех комнатах цветную капусту.
Bütün odalara karnabahar yerleştirdim.
И вот однажды я нашла у себя в почтовом ящике записку от Клебера Буке, по прозвищу Бастилец. Он писал, чтобы я вывесила цветную косынку за окно, если не хочу его прихода.
Sonra bir gün Bastoche olarak tanınan Kleber Bouquet'in bir notunu buldum yukarı çıkmaması gerekiyorsa cama renkli bir kumaş bağlamamı yazmıştı.
Намек на известную цветную негритянскую баскетбольную команду. Чёрные, афро-американцы.
Ünlü siyahîlerin adıyla oynanan oyun, zenci basketbol takımı- - siyah, Afrikan-Amerikan oyunu.
- А, не беспокойся. Я закрыла глаза, когда ты надевал свою цветную пижаму.
Renkli pijamalarını giyerken gözlerimi kapattım.
Если это так, тогда сознание весит примерно кило двести, и по виду немного похоже на серую цветную капусту.
Eğer öyleyse, o zaman bilinç yaklaşık 3 pound ağırlığında ve biraz karnıbahara benziyor.
Лук, зеленый перец, pakchi, perilla ( тоже трава какая-то ), имбирь, цветную капусту и салат я ем с майонезом.
Soğan, yeşil biber. Pakchi, perilla, zencefil. Lahana sarması.
Еще я бы хотела сделать цветную версию.
Evet, tabii.
Господе Исусе, могу я просто получить одну цветную копию?
İsa aşkına, bir tane renkli kopya alabilir miyim! ?
Тот что будет обслуживать белого и его цветную дочь?
Beyaz adam ve kızına hizmet eden restoranlardan.
- Видел цветную схема в прихожей...
- koridordaki renk temasını gördün mü... - evet.
Просто откладывай цветную капусту.
- Anne, bu iğrenç. - Lamis!
Проверить четырёх-цветную ручку.
Dört renkli kalemime bakın.
"цветную" женщину, предпочтительно Падму Лакшми *.
Esasli bir kadin olmali. Padma Lakshmi tercih sebebidir. Anlastik.
Тогда бери карту Америки, а я возьму цветную тачку.
Sen bir Amerika haritası alırsın ben de bir renk çemberi.
Нужно отделять цветную одежду от белой, приятель.
- Renklilerle beyazları ayırmalısın dostum.
Мы платим за цветную полосу на последней обложке каждого номера.
Bütün sayfaların arkasında tam sayfa renkli reklamımız var.
Клеишь цветную чиксу.
Renkli bir kızla takılıyorsun.
Ты знаешь эту цветную?
Bu kara kızı tanıyor musun? - Siktir be.
≈ го смесь неоднократно переходила по кругу из прозрачной в цветную и обратно.
Karışımı berraktan renkliye ve tersine dönüşüp duracaktı, tekrar tekrar.
Я конечно не знаю, едят ли по традиции цветную капусту.
Gerçekten geleneksel mi emin değilim.
Я приготвлю цветную капусту сам. 'О-оу.
Kendime karnabahar yapacağım.
Да, он любит цветную капусту. Правда?
Karnabaharı seversin, değil mi?
А, еще я говорил тебе, что не люблю цветную капусту. Это не правда.
Ayrıca sana karnabahar sevmediğimi söylerken de yalan söyledim.
Так вот, этот чудаковатый хиппи продал твоего отца на ферму в Мексике, где его неделями заставили собирать цветную капусту!
Bu garip hippi, babanı Meksika'da bir çiftliğe satıp haftalarca karnabahar toplatmış.
Вот почему твой отец всегда ненавидел цветную капусту.
Baban bu yüzden karnabaharı hiç sevmiyor.
Потому что ни один человек здесь не способен взять под контроль цветную проблему.
Çünkü şu siyahîleri kontrol altına alacak kimse yok.
Может потому, что у вас была причина посетить цветную часть города?
Belki de siyahilerin yaşadığı semti bir dolaşmanız gerektiği içindir.
Размести её в углу, сделай цветную и покажи мне.
Şunu köşeye yerleştir ve renkli yap ve bakalım neyi beğeneceğim.
Приведи сюда цветную девчонку.
Zenci bir kız.
Брокколи и цветную капусту с фасолью.
Brokoli ve karnabaharla taze fasulyenin karışımı.
Возьми с собой свою цветную подружку.
Gelirken şu kara arkadaşını da getir.
Мы бы могли бы сделать большую, такую, огромную, такую огромную цветную книгу с этими снимками.
Şey yapabiliriz şey gibi, böyle dev gibi - Tamamen rengarenk kahve masası kitapları - Tamam, olabilir...
Он похож на цветную капусту.
Bir karnabahara benzer.
Увижу еще раз, как ты заглядываешься на эту цветную... Я проучу тебе вот этим.
Seni bir daha bu renkli kıza bakarken görürsem bununla bıçaklarım.
Да, они похожи на цветную капусту, когда маленькие.
Evet, yeni doğduklarında karnabahara benziyorlar.
Дома, они раньше подавали варенную на пару цветную капусту по средам.
Kaldığım evde Çarşamba günü karnıbahar servis etmeye başlamışlardı.
Просто потому что я ненавижу цветную капусту не означает, что другие не должны есть ее.
Lahanadan nefret ediyor olmam Başkalarının yemeye hakkı olmaması anlamına gelmemeli.
Возможно, он собирал цветную палитру.
Bir renk paleti gibi olabilir.
С каких пор ты сажаешь цветную капусту?
Karnabahar yetiştirmeye ne zaman başladın?
Цветную какую-нибудь.
Özel bir renkte de olabilir.
А я вам достал цветную страницу для 20-ой главы!
Bitti.
Цветную? ! Класс!
30. sayı ise...
Цветную капусту.
Karnabahardı ya. Yine yanlış aldım, inanamıyorum.
Ладно, у него много причин ненавидеть цветную капусту.
Tamam, karnabaharı sevmemesi için bir sürü nedeni var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]