Целовалась tradutor Turco
345 parallel translation
Из всех тех, с кем ты целовалась?
Seni öpen onca erkek arasından bir teki bile mi?
Ты никогда не целовалась с мужчиной! Много раз.
- Daha önce hiçbir erkeği öpmedin mi?
Я целовалась с пеленок.
Çocukluğumdan beri erkekleri öpüp...
- Хорошо целовалась?
İyi öpüşüyor muydu bari?
Я же тогда еще не целовалась.
Daha önce hiç öpüşmemiştim ki.
Ага. Я видел, как она целовалась с ниггером под мостом в Джерси.
Jersey'de köprünün altında bir zenciyi öperken görmüştüm.
Как это целовалась?
Öpüşmek de ne demek oluyor?
Так и целовалась. Губы в губы. Целовалась.
Öpüşmek işte, onun dudakları erkeğin dudaklarında, öpüşmek!
Я раньше только целовалась.
Eskiden sadece öpüşürdüm
( Вик ) Я целовалась с ним!
Harika. Onunla çıkıyorum.
Ты целовалась с ним?
Onu öptün mü? Dudaklarından?
- Да. Целовалась.
Evet, öptüm.
- Ты целовалась с ним в губы?
- Onu öptün mü?
- Ты влюбилась и целовалась с ним?
- Ona aşık olup onu öptün mü?
Она целовалась с твоим братом.
Kardeşinle kırıştırıyordu.
Я искала и ошибалась Любила и целовалась
# Sallandım ve kaçırdım # # Aşığım ve öpüyorum #
Ты ведь еще ни с кем не целовалась, не так ли?
Daha önce kimseyle öpüşmedin, değil mi?
Ты с ним целовалась.
Onunla gerçekten öpüşüyordun.
Ты целовалась с моим лучшим Россом!
Arkadaşım Ross'u öptün.
Знаешь, я здесь когда-то целовалась.
Biliyor musun, burada birisiyle öpüşmüştüm.
Она целовалась с Никколо?
Niccolo ile öpüşürler miydi?
Ребята, Джоуи видел, как Дженис целовалась с бывшим мужем.
Millet, Joey az önce Janice'i eski kocasını öperken gördü
Я ходил в магазин Матрассного Короля и видел, как Дженис целовалась с бывшим мужем.
Ben Yatak Kral'ın showroomuna gittim ve Janice'i eski kocasını öperken gördüm.
"Мне 21 год, у меня нет рук, нет ног и я никогда не целовалась".
Kollarım ve bacaklarım yok. Daha önce hiç öpülmedim. " diye cevap vermiş.
- Я никогда не целовалась с бородатым мужчиной.
- Seni bıyıklı hiç öpmemiştim. - Vereceğin karşılık bu mu?
А может, я с кем-то целовалась, и он укусил меня.
Belki de birini öpüyordum ve o beni ısırdı.
Я даже никогда не целовалась с парнем.
Daha bir erkekle beraber olmuş değilim.
Ты целовалась с Игнацом в саду вчера
- Sen ve Ignatz dün öpüşüyordunuz.
Я уже столько лет не целовалась с Ларри по-настоящему.
Larry ile gerçekten yıllardır tutkulu bir şekilde sevişmedim.
Ты когда-нибудь целовалась с женщиной?
- Hiç, bir kadınla öpüştün mü? Unut bunu.
Если ты еще надеешься быть с ним, ты не должна говорить ему, что целовалась с...
- Eğer bu adama dair bir umudun kalmasını istiyorsan ona...
В школе, я целовалась с Джеймсом Фероллом зная притом, что он тебе нравится.
Lisede, ondan hoşlandığını bilmeme rağmen James'le öpüşmüştüm.
А что? - Ты целовалась с ним?
Onu öptün mü?
Ребята, вы никогда в это не поверите... но Фиби целовалась с Ральфом Лореном.
Dışarıdan görmüştüm. Çocuklar buna inanamayacaksınız. Phoebe, Ralph Lauren'la kırıştırdı.
Просто не верится, что Фиби целовалась с Ральфом Лореном.
Tanrım, Rachel, Phoebe'nin Ralph Lauren'la oynaştığına inanmıyorum.
Ты думаешь, я с ним целовалась?
Hayır, hayır, hayır. Tanrım onunla kırıştıranın ben olduğumu düşünüyorsun.
Ты целовалась.
Öpüşüyordun.
- Нет, не целовалась.
- Öpüşmüyordum.
- Да, ты целовалась.
- Öpüşüyordun.
Ты с ним взасос целовалась!
Dilin onun boğazının yarısına kadar indi!
Ты с ним целовалась?
- Afedersin. O adamla öpüştün mü?
- Я целовалась с ним, Дэвид!
Onu öpüyordum, David.
Давно я в подъездах не целовалась.
Apartman girişinde öpüşmeyeli çok uzun zaman oldu.
Что такое? Я никогда так не целовалась.
Soojung, ağlıyor musun?
Говорю тебе, Рене, у меня такое чувство, что я ни разу в жизни не целовалась с мужчиной.
Diyorum ya, sanki daha önce hiç öpüşmemiş gibiyim.
А если и целовалась, то совершенно забыла.
Eğer böyleyse, tamamen unutmuşum demektir.
И я даже с ним не целовалась, к слову.
Ayrıca daha öpüşmedik bile.
Тогда зачем ещё ты целовалась с Россом?
O zaman niye Ross'la öpüştün?
Ты целовалась с мальчиками?
Erkeklerle öpüşüyor musun Muriel?
С которым я даже... целовалась.
Onunla öpüştüm bile.
Я с ним не целовалась.
Bu çok büyük bir hata.