Цельсия tradutor Turco
50 parallel translation
Поверхность, которую мы видим в видимом свете, имеет температуру 6000 градусов Цельсия.
Görünür bölgedeki ( 5500A ), yüzey sıcaklığı 6000C derecedir.
Температура взлетела до 5 градусов Цельсия.
Sıcaklık 5 dereceye yükseliyor.
Температура 22.2 градуса Цельсия.
Isı 22,2 derece.
Имбирный чай с медом, температура - 80 градусов Цельсия.
Ballı zencefil çayı, 80 santigrat derece.
Воды... температура - десять градусов Цельсия.
Su, 10 santigrat derece.
Температура обшивки 900 градусов Цельсия.
- Gövde sıcaklığı 900 C.
Я слышал, что температура здесь достигала 55 градусов Цельсия.
Sıcaklığın 55 dereceye ulaştığını duymuştum.
Термозащита. Температура доходит примерно от 1600 до 2200 градусов Цельсия.
Isı 1600-2200 C dereceye kadar çıkacak.
39.1 градусов Цельсия.
39.1 derece Celsius.
39.1 градусов Цельсия...
39.1 derece Celsius...
Знаешь, морфогенная матрица меняющегося наиболее податлива при 17 градусах Цельсия.
Bir şekil değiştirenin morfojenik matrisi 17 santigratta en işlenebilir halini alır.
Температура 24 градуса Цельсия. Влажность 70 процентов. И атмосферное давление 999 гектопаскалей.
Sıcaklık 24 derece....... nem oranı 70 derece hava basıncı ise 99 milibardı.
Ноги вашего ребенка будут защищены, даже если окружающая температура опустится ниже минус сорока градусов Цельсия.
Çocuğun ayaklarını sıcaklık, - 40 derecenin altına düşse dahi koruyacak.
Атмосфера более чем на 80 % состоит из углекислого газа... а температура на поверхности составляет 230 градусов Цельсия.
Atmosfer % 80 karbon dioksitten oluşuyor ve yüzey ısısı 420 ° Fahrenheit. ( ÇN : Bu da yaklaşık 215.5 ° C )
Не забудь заранее разогреть печь на 350 градусов. ( 180 градусов цельсия )
Fırını önceden 350 derecede ısıtmayı unutma.
Температура тела — 37 градусов Цельсия.
Vücut ısısı 37 derece.
24 градуса Цельсия.
24 derece.
Температура вулкана может достигнуть 3600 градусов Цельсия.
Bir volkanın sıcaklığı 3.600 dereceye ulaşabilir.
Затем мы взяли эти 50 чашек и заморозили их в морозильнике при минус 25 градусов Цельсия в течение приблизительно трех часов.
Sonra bu 50 petri kabını alıp dondurucuda yaklaşık eksi 20 derecede 3 saat boyunca donduruyoruz.
Потом мы перенесли эти замороженные образцы в холодильник, установленный на - 5 градусов Цельсия, где был установлен микроскоп с камерой.
Bu donmuş örnekleri eksi 5 dereceye ayarlanmış, içinde kameralı mikroskop olan bir buzdolabına koyuyoruz.
13,000 амперов - сила тока магнитов, 1.9 Кельвина ( или - 271 градуса Цельсия ), холоднее чем пространство между галактиками, для охлаждения магнитов и ещё 2 трубы для испускания лучей, здесь и здесь.
Mıknatıslara 13,000 amper akım, mıknatısları soğutmak için galaksiler uzay arasından bile daha soğuk 1.9 Kelvin eksi 271 derece ve biri orda, biri şurada iki ışın borusu.
Требуются месяцы, чтобы охладить каждую часть БАКа до их рабочей температуры в чуть меньше чем - 271 градусов Цельсия, и не имеет значения, что этого холоднее глубокого космоса.
LHC'nin her bir bölümünün çalışma ısı seviyesi olan Eksi 271 derecenin de altına indirilmesi aylar sürüyor, aslında büyük bir marifet, derin uzaydan bile daha soğuk.
- Цельсия или Фаренгейта?
- Santigrat mı, fahrenhayt mı?
Дерево горит при 800 градусах по Фарингейту ( это 426 градусов Цельсия )
Orman yangını, 420 Santigrat derecedir.
Якутии, где была зафиксирована температура - 70 градусов Цельсия.
Batı Sibirya'da ise sadece dört tane var. Üreyen çiftleri çok değerli.
Тело, входящее в земную атмосферу нагревается до температуры выше 1600 градусов по шкале Цельсия.
Bir cisim Dünya'nın atmosferine giriyor, 1,600 santigrat dereceyi aşkın bir ısı oluşuyor.
Его температура остается на отметке 40 градусов Цельсия.
Ateşi hâlâ 40 derecede seyrediyor.
"Вычисление динамики огня" Температура - 798 градусов Цельсия.
Isı, 799 derece. 1000 dereceye kadar dayanabilirim.
В короне температура достигает миллиона градусов Цельсия, что в 200 раз выше температуры видимой поверхности звезды.
Burada sıcaklık 1 milyon ° C'nin üzerine çıkmaktadır. Mevcut yüzeyden 200 kat daha sıcak.
она на две трети состоит из воды, но так как температура поверхности составляет минус 190 градусов Цельсия, то её поверхность тверда, как камень.
Üçte ikisi su ama yüzeyde sıcaklık - 190 ° C'dir. Bu sıcaklıkta da yüzey haliyle kaya gibi katıdır.
этот каменный шар истерзан самыми сильными перепадами температур во всей Солнечной системе. Днём на Меркурии плюс 450 градусов Цельсия, а ночью минус 1880 градусов.
Bu işkence görmüş kaya parçası, gündüz 450'C den, gece - 180'C dereceye olmak üzere, bütün gezegenlerden çok sıcaklık salınımına uğrar.
Если кости были подвергнуты воздействию магниевого пламени, в промежутке от 15 до 45 минут, при температуре 500 градусов Цельсия...
Eğer kemikler, 15-45 dakika arasında,..... 500 Celsius derecede yanan magnezyum ateşine maruz kaldılarsa...
Постоянная температура на европе минус 160 градусов Цельсия.
Eksi 160 C soğuktur.
Самый передовой. Жароустойчивость вплоть до 1000 градусов Цельсия.
İki bin derecedeki sıcaklıklara bile dayanıklı.
Потому что моя взрывчатка не взорвется при температуре ниже 400 градусов Цельсия.
Çünkü patlayıcılarım 400 derecenin altında patlamaz.
Смесь соли с магнием из сигнальной шашки горит с температурой выше 1600 градусов Цельсия.
Biraz nitrat ile işaret fişeğinin içinden alacağınız bir miktar magnezyumun karşımı 3000 derecede yanacaktır.
Она может выдержать жар до 260 градусов Цельсия.
500 derece ısıya kadar sağlam kalabilir.
Мы выкачаем кровь из капитана Вивера, нагреем ее вне организма до 105 градусов ( 40,5 по Цельсия ) а потом снова закачаем кровь в тело.
Weaver'ın kanını dışarı pompalayıp 105 dereceye kadar ısıtacağız ve sonra tekrar vücuduna pompalayacağız.
Температура при взрыве превышала 3 000 градусов Цельсия.
- Patlamada ortaya çıkan sıcaklık 3000 derecelik bir yüksek bir miktardaydı.
Сейчас температура гораздо выше 40 градусов Цельсия.
Hava 40 °'nin çok üstünde.
Сейчас уже 41 градус Цельсия.
Hava şu an 41 °.
Температура песка может превышать 70 градусов Цельсия.
Bu kumların sıcaklığı 70 °'yi geçebilir.
Осталось 3 минуты, и температура приближается к их максимуму - невероятные 53 градуса Цельсия.
3 dakika kala, azami sıcaklığa yaklaşıyorlar. Tam 53 derece.
Просто... эта отвертка сделана из бериллия, температура плавления которого 865 градусов Цельсия.
Sadece, bu tornavide berilyumdam yapılmış olmalı ki erime noktası 865 derecedir.
6 градусов Цельсия... 5...
6 derece... beş...
Вода должна быть ниже температуры, так 85 градусов Цельсия или меньше.
Su aşağıdan kaynıyor olmalı en fazla 85 derecede.
Вечером холодает. Температура уже упала до 36 гр.Цельсия.
AKşama doğru hava serinledi, 36 dereceye kadar düştü.
Где температура в настоящее время 20 градусов по Цельсия...
- Hava komforlu ve 20 derece...
Температура воды в озере редко поднимается выше 8 градусов Цельсия, и в результате нерпы часами нежатся на солнце.
Meydan okuyan erkek, dominant erkeğin alacağı tavrı görmek için, üstüne gidiyor.
Его температура была близка к температуре поверхности Солнца, то есть порядка пяти-шести тысяч градусов Цельсия.
ve Güneş'in yüzey sıcaklığındaki birşey gibi ısındı.