Цербера tradutor Turco
24 parallel translation
Ради вас я готов ринуться в пасть Цербера.
Sizi cehenneme kadar takip ederim.
И это будет их судьбой Третьего Круга - Чревоугодие пролегает в животе Цербера
Bu senin de kaderin çünkü üçüncü çember Oburluk Cerberus'un bedeni içerisinde yer alıyor.
Черное сердце Цербера..
Cerberus'un siyah kalbi.
Так, что вы думаете про нашего цербера?
Şeytan köpeğimizden ne anlam çıkarıyorsun?
- Охотимся на Цербера.
- Şeytan köpeği avlayacağız.
Зачем ты сказал про Цербера?
Neden şeytan köpek dedin?
Цербера Одолламская.
- Cerbera Odollam.
Патологоанатом должен подтвердить, разумеется, но я думаю, что заметил следы токсичного белого сока на одежде мистера Куинтона, которые, как я почти уверен, будут определены как сок дерева цербера.
Patoloğun da teyit etmesi gerekecek tabii ki ama Bay Quinton'ın giysilerinde Othalanga Ağacı'ndan olduğunu keşfedeceğimizden neredeyse emin olduğum zehirli beyaz özsuyun izlerini fark ettiğimi düşünüyorum.
Однажды он принес домой этот клык, вырванный из пенящихся челюстей Цербера, зверя, что охраняет подземный мир.
Bir gün eve o dişle geldi. Yer altını koruyan canavarın, Kerberos'un köpüren çenesinden koparmış.
А? Опять увидел цербера? Трёхглавого зверя из Аида?
Yine Hades'in 3 başlı canavarını mı gördün?
Эта женщина может подменять Цербера, если он заболеет.
Vay canına. Kerberos'un veteriner giderse cehenneme bu kadın bekçilik yapabilir.
Ты искал цербера?
Cehennem Köpeği mi istemiştin?
Я ищу Цербера.
Ben Cehennem Köpeği arıyorum.
Я ищу Цербера.
- Ben Cehennem Köpeği arıyorum.
Хотел Цербера...
- Cehennem Köpeği mi istemiştin?
У Цербера.
Cehennem Köpeği.
Найди Цербера, а он найдёт Банши.
Cehennem Köpeği'ni bul. O Ölüm Perisi'ni bulacaktır.
Видели Цербера.
Bir Cehennem Köpeği görmüş.
Ты чувствуешь что-нибудь? Твоя интуиция Цербера ничего не чувствует сверхъестественного?
Cehennem tazısı iç güdülerin doğaüstü yolunda olmayan bir şeyler hissediyor mu?
Он самый сложный из всех. Победить трехглавого пса... Цербера.
Tüm Görevler'in en zoru üç başlı cehennem köpeği Cerberus'u yenmek.
Геркулесу было суждено убить Цербера.
Cerberus'u öldürmek Herkül'ün kaderinde vardı.
Значит, ты уходишь отсюда, чтобы победить Цербера?
Yani Cerberus'u yenmek için yola düşeceğin anlamına mı geliyor bu?
Помогите найти Цербера.
Cehennem köpeğini bulmama yardım etmenizi istiyorum.
Это бессмысленно, Снежка. Я не могу одолеть Цербера.
Faydası yok, Pamuk.