Цыганка tradutor Turco
122 parallel translation
Прекрасная цыганка, предскажи мою судьбу.
Güzel çingene, söyle bana kaderimi.
Но ему милее Инесса, цыганка.
Gözdesi Inès'tir, bir çingene.
Если вы цыганка, то они в 14-м номере.
Eğer orkestradaysanız, 14 numaradalar.
Да ведь ты цыганка!
Seni çingene!
Цыганка... в таверне за несколько дней до убийства читала его руку и предсказала смерть.
Tavernadaki çingenenin biri cinayetten birkaç gün önce el falına bakmış ve öleceğini söylemiş.
Это была заезжая цыганка, из Неаполя, или где-то там.
Napolili yabancı bir çingeneydi ya da buralı biri.
Но вся постановка, цыганка, мотоциклист, письмо?
Peki ama tüm o tiyatro, çingene, motosikletçi, mektup neydi?
Так она постоянно должна быть беременной, как цыганка!
Çingene gibi sürekli hamile kalmak istiyor.
Заплати мне вперед Я цыганка! Гарантирyю
Çingeneyim ben, garantilidir bende sızlayan kalpleri onarmak!
Bедь я цыганка! Королева кислоты!
Çingeneyim ben, çılgınlıklar kraliçesi!
Я цыганка! Гарантирyю вытащить его дyшy!
Çingeneyim ben, garantilidir bende ruhunu parçalamak.
Я цыганка! Гарантирyю Разбить твое маленькое сердце!
Çingeneyim ben, garantilidir bende küçük kalbini kırmak!
Заплати мне вперед Я цыганка! Гарантирyю вытащить его дyшy!
Çingeneyim ben, garantilidir bende ruhunu parçalamak.
Два. Я цыганка.
Ben çingeneyim...
Я цыганка и не могу обосноваться в одном месте.
Ben çingeneyim. Bir mekâna bağlı kalamam.
Ладно, цыганка, оставь нас.
Tamam, Çingene, sen de yaşlı adama kız.
И ты, цыганка, тоже.
Çingene de kızıyor.
Она заплакала и сказала : "Нет, я не цыганка".
Ağlamaya başladı ve, "Ben çingene değilim," dedi.
Как цыганка.
Tam bir çingene!
У меня есть кухарка... – Да, как твоя цыганка готовит...
Aşçım olduğunu biliyorsun. – Çingene ne anlar aşçılıktan.
- Цыганка.
- Bir Çingene!
Цыганка...
Çingene ;
Цыганка -
Çingene ;
Цыганка, цыганка...
Çingene, çingene ;
Цыганка и колдунья,
Bu bir çingene, Bir büyücü
Это - цыганка, Это - язычница.
Bu bir çingene, bir dinsiz.
Цыганка, вы признали Факты колдовства,
Çingene kızı, büyücülük yaptığını Ve Phoebus de Chateaupers a
Эта цыганка заворожила меня.
Çingene beni şaşırtmıştı.
Эта цыганка Приговорена к смерти
Çingene Ölüme mahküm edildi.
Я - бедная цыганка, А вы - викарий собора Богоматери.
Zavallı bir çingeneyim, Notre Dame'ı unuttunuz mu?
Дикарка - настоящая цыганка!
La Caita, safkan çingene!
Цыганка.
Bir çingene kızı.
Та цыганка, что ты привела мне...
Bana getirdiğin şu çingene kız.
Живет как цыганка.
Bir göçebe bir çingene gibi yaşıyor
Умоляю – я же не цыганка Роза-Луиза.
Lütfen. Ben bir çingene değilim, ROSE-LOUISE.
Она была цыганка
Çingene bir kadındı.
Насколько сладкой была на вкус та девственница-цыганка.
Bakire çingenenin tadının nasıl olduğu.
Она - то ли арабка, то ли цыганка.
Arap, çingene karışımı bir şey.
Не бойся, цыганка, мне нужен только твои слезы.
Korkma benden çingene, sadece gözyaşını istiyorum.
Я не цыганка.
Ben çingene değilim.
Я буду посмотреть сокровища, цыганка.
Ganimetlerine bakacağım, çingene.
Не уменьшай мне, цыганка.
Beni de küçültmeye kalkışma, çingene.
Эй, что тут делают цыганка Роуз Ли и Мама Роуз?
Çingene Rose Lee ile anne Rose'un burada ne işi var?
Я тебе сейчас покажу! Цыганка вонючая!
Pis hırsız, ne yaptığını sanıyorsun küçük serseri...
- Молодая цыганка к одному старому бегает. - Это не наш папа.
Diğeri de komşulardan birinin.
У нас тут цыганка и бродяга.
Bir çingeneyle, bir berduş gelmiş.
Нам ни к чему твое предсказание, цыганка.
Şans işlerine ayıracak zamanımız yok, Çingene.
И Фил, ты цыганка - убийца, Эсмеральда.
Sen de Çingene Suikastçısı Esmeraldasın, Phil.
Я цыганка!
Çingeneyim ben, çılgınlıklar kraliçesi!
Cмотри, его тело бьет сyдорога Я цыганка! Королева кислоты!
Çingeneyim ben, çılgınlıklar kraliçesi!
Твоя мама - цыганка. Твоя мама - стерва.
Seninki orospu.