Чарли tradutor Turco
13,150 parallel translation
Чарли совсем не такой.
Charlie'nin yapacağı bir şeye benzemiyor.
Но я пыталась с ним порвать. Чарли об этом знал?
Ama Theo'dan ayrılmaya çalışıyordum.
Потому что ваш телефон был у Чарли, а значит, он это читал.
Ama bana ulaşmadı. Çünkü telefonunuz Charlie'deydi ve o gördü.
Чарли позавчера не ночевал дома.
Charlie iki gece önce eve gelmedi.
Думаешь, я не знаю, что происходит? Ты за рулем, Чарли?
Neler olduğunu bilmediğimi mi sanıyorsun?
И я не стану твоим козлом отпущения! Заткнись, Чарли и слушай меня.
Senin kölen olmayacağım!
Тебе не выбраться из этого, Чарли.
Kaçacak yerin yok Charlie.
Думаешь, Чарли отправился к Тео разбираться насчет романа? Выглядит именно так.
Sence Charlie karısıyla yattığı için Theo'yla yüzleşmeye mi gitti?
Весьма вероятно, что Чарли убил его.
- Theo iki gündür kayıp. Büyük ihtimalle Charlie onu öldürdü.
Значит, он мог стать свидетелем того, как Чарли убил Тео.
O zaman Charlie'nin Theo'yu öldürmesini görmüş olabilir.
Очевидно, что Чарли и его жена ездили на одном автобусе, так что он уже выглядел виновным. Давай!
Zaten Charlie de karısıyla aynı otobüsü kullandığından kusurlu görünüyordu.
Если Митчелл действительно такой хороший манипулятор, значит, он и отправил Чарли в хижину, где был найден мертвый химик, чтобы выглядело так, будто убийство совершил он.
Eğer Mitchell bu kadar manipülatifse Charlie'yi katil gibi göstermek için kimyagerin evine yollamış olabilir.
Чарли.
- Charlie.
— И кто такой Чарли?
- Charlie kim?
Чарли, все хорошо?
Charlie, her şey yolunda mı?
Знаешь, Чарли однажды мне сказал, что твоя бабушка клала дедушкины тапочки в духовку, чтобы их подогреть.
Charlie bana büyükannenin eskiden büyükbabanın terliklerini ısınmaları için fırına koyduğunu söylemişti.
Чарли.
Charlie.
У тебя есть Чарли и Люк.
Sende de Charlie ile Luke var.
Я серьезно, Чарли, у меня больше нет никого, кому было бы на меня не наплевать за долгое время, так что спасибо.
Ciddiyim Charlie, beni bekleyen uzun süreçte yanımda olacak kimse yok ama yine de teşekkürler.
Где Чарли?
- Charlie nerede?
Привет, Чарли.
- Merhaba Charlie.
У меня неудачная полоса, Чарли.
Her zaman şanssız biriydim Charlie.
Скажи это, Чарли.
Söyle Charlie.
Я не забуду этого, Чарли.
Bunu unutmayacağım Charlie.
Вызывай Чарли.
Charlie'yi ara.
Спасибо, Чарли.
Teşekkürler Charlie.
Вызовите Чарли. Он мне нужен.
Charlie'yi arayıp yardımına ihtiyacım olduğunu söyleyin.
Он, должно быть, сказал Чарли, до того, как отключился.
Baygın durumdayken Charlie'ye söylemiş olmalı.
Видел Дэнни и малыша Чарли, и, у них у обоих всё хорошо.
Danny ve ufaklık Charlie'nin durumları gerçekten iyi.
Как будто я в мультике про Чарли Брауна, только у твоего Линуса причоха круче.
Sanki Charlie Brown çizgi filminin içindeyim, sen de daha iyi saçlı Linus'sun.
Ты планировал провести день с Чарли?
Charlie'yle planların mı var?
Она врала мне о Чарли, но сейчас... разговор не об этом.
Bana Charlie hakkında yalan söylemişti. Ama bunun konumuzla bir ilgisi yok.
Спасибо, Чарли.
- Teşekkürler., Charlie.
Спасибо, Чарли.
Mahalo, Charlie.
Чарли никогда не рассказывал, как мы ездили в Вегас?
Charlie sana Vegas'ta olanlardan bahsetti mi?
Чарли был джентельменом.
Charlie tam bir centilmendi.
Ты про Чарли?
Bu Charlie'yle mi ilgili?
Вызови сюда Чарли.
Charlie'yi arayıp gelmesini söyle.
- Привет, Чарли.
- Merhaba Charlie.
Кора. Я Чарли.
Cora, ben Charlie.
Конечно, Чарли.
Kesinlikle Charlie.
Мы с тобой видим вещи вместе в царстве духа, Чарли.
İkimiz beraber ruhlar aleminden bir şeyler gördük Charlie.
Я что, должен встать и сказать, Я Чарли Харрис, и я вижу призраков? " " Привет.
Ayağa kalkıp şöyle demem gerekiyor mu Merhaba, benim adım Charlie Harris.
Чарли говорил, ты безумец.
Charlie deli olduğunu söylemişti.
Расскажи ей, как все изменилось, Чарли.
İşlerin değişebildiğini anlat Charlie.
Мы с Чарли видели призрак женщины, которая призывала жениха присоединиться к ней в смерти.
Charlie'yle bir kadının ruhunu gördük. Kendisi öldükten sonra ruh eşini de ölüme sürükledi.
Чарли, это опять я.
Merhaba Charlie, yine ben.
Все еще пытаешься дозвониться Чарли?
Hala Charlie'ye ulaşmaya mı çalışıyorsun?
Мой телефон был в столе у Чарли? Не понимаю.
Telefonum Charlie'nin masasında mıymış?
Думаю, ты - человек, у которого нет выбора, Чарли.
Bence fazla seçeneğin kalmadı Charlie.
Призраки в операционной, Чарли.
Ameliyathanemde hayaletler var Charlie.