Чем кто tradutor Turco
2,968 parallel translation
А если мы не позаботимся, то, богом клянусь, черный транссексуал по имени Юник станет королевой бала скорее, чем кто-то из чирлидерш.
Ve eğer dikkat etmezsek, bir Cheerio'dan önce Eşsiz adında transseksüel bir Mezuniyet Kraliçe'miz olacak.
Возможно, чтобы закончить эту кровавую вражду прежде, чем кто-нибудь еще пострадает.
Başka kimse zarar görmeden kan davasını bitirmeye çalışıyordur.
Слово стража, Элисон. Больше, чем кто-либо, ты знаешь, что это роль, которую я точно не оправдал в последнее время.
Bunun son zamanlarda tam olarak yapmadığım bir şey olduğunu herkesten çok sen biliyorsun.
Лучше, чем кто-либо.
Senin asla tanıyamayacağın kadar...
Ты продержалась в чужой памяти дольше, чем кто-либо другой.
Şimdiye kadar birisinin anılarında bu kadar çok kalabileni görmemiştim.
Они продвинулись в решении равенства классов P и NP дальше, чем кто-либо другой.
P vs NP'nin çözümüne daha önce gördüğüm herkesten daha çok yaklaşmışlardı.
Я ближе к тебе, чем кто-либо другой.
Sana herkesten daha yakınım.
Последнее, о чем кто-либо слышал, - этот подкаст.
Herkesin duyduğu son şey bu podcast.
Боюсь, много крови прольется, прежде чем кто-то займёт место Эрика.
Korkarım biri Prens'in yerine geçmeden işler daha da kanlı bir hâl alacak.
Потому что ты умнее, чем кто-либо еще.
Çünkü herkesten daha zekisin.
Ей не составило труда выскользнуть, отравить Титуса, и вернуться прежде чем кто-нибудь заметит.
Odadan iki dk çıkıp Titus'u zehirleyip fark ettirmeden dönmek zor olmasa gerek.
Ты знаешь меня, наверное, лучше чем кто-либо еще.
Beni muhtemelen herkesten iyi tanırsın.
Ты должен уйти, прежде чем кто-то увидит тебя.
Birileri sizi görmeden gitmelisin.
В то мгновение как ты взяла мою руку, ты узнала обо мне больше, чем кто-либо другой, и ты не оттолкнула меня, не испугалась.
Elimi tuttuğun anda, hakkımda herkesten daha çok şey biliyordun. Ne irkildin ne de korktun.
Давайте удостоверимся, что доберемся до тех пожарных раньше, чем кто-либо другой.
O itfaiyecilere kimse ulaşmadan önce bizim ulaştığımızdan emin olalım sadece.
Средняя группа гуркхов из 4,5 чел, 57 кг и ходят слухи, что они виновны в большинстве убийств в Афганистане чем кто-то еще, кроме США и Англии.
Ortalama bir Gurkha 1.62-1.63 cm. ve 56-57 kilo, ve söylentiye göre, herkesten daha fazla Afganistan'da adam öldürmüşler.
Вы заставили тех, кто проводил расследование, думать, что дело в чём-то другом, но вот он не мог жить с этим.
Araştırmacılara başka bir sorun var gibi gösterttiniz ama o bu gerçekle yaşayamadı.
Значит, кто бы это не сделал, они пытали и били его, прежде чем убить.
Yani bunu her kim yaptıysa, onu öldürmeden önce işkence edip, dövdüler.
Тот кто это сделал, нуждается в этом, больше чем я.
Yapan her kimse bendekine benden fazla ihtiyacı vardı.
Я знаю, кто будет играть в твоём новом фильме, и знаю, о чём он.
Kimin oyuncu olacağını ve filmin ne hakkında olacağını biliyorum.
А для тебя - подносить креветки тем, кто стал более успешным, чем ты.
Senin için ise, senden daha başarılı olan kişilere karides sunmak.
Всегда найдётся кто-то, кого смутит то, чем мы занимаемся, но в наши дни людям известно, что развитие технологий вспять не обратишь.
Her zaman isimizle bir sorunu olan birkaç kisi oluyor ama bu günlerde insanlar teknolojiyle savasamayacaklarini biliyorlar.
Кто-то кто знал в чём всё дело.
Buradaki mevzuyu bilen biri.
Несмотря на ваше искаженное представление о том, чем мы здесь занимаемся, Мисс Шоу, вопрос по-прежнему открыт. Если Ванесса не убивала своего мужа, то кто это сделал и какой опасностью ей это грозит.
Bizim yaptığımız şeye şüpheyle yaklaşsanız da Bayan Shaw, asıl soru eğer Vanessa kocasını öldürmediyse kim öldürdü, ve kim öldürdüyse şu anki tehditle olan alakası nedir?
Боже, раньше я была в состоянии ощутить, кто идет, прежде чем тот войдет в комнату, даже не глядя.
Eskiden bakmadan bile odaya kimin girdiğini hissederdim.
Я хочу, чтобы вы просто сказали мне правду о том, кто вы, чем занимаетесь, и почему вы здесь.
Tek istediğim bana doğruyu söylemen. Kim olduğun, ne yaptığın ve gerçekten neden burada olduğun hakkında...
Кто-то мог заметить их на улице, прежде чем они вошли.
İçeri girmeden önce birileri onları sokakta görmüş olabilir.
И неважно кто вы такой или чем вы занимаетесь.
Kim olduğunla ya da ne yaptığınla alâkası yok.
Кто-то был чем-то не доволен.
Kinle dolu biri.
Я бы хотел, чтобы кто-нибудь поговорил со мной, прежде чем я пошел под венец.
Keşke nikah masasına oturmadan önce biri benimle konuşsaydı.
Она говорит, что не знает, кто мог выболтать имена, и сама скорее умрет, чем это это сделает.
İsimleri kimin sızdırdığını bilmediğini ve bunu yapacağına ölmeyi tercih edeceğini söylüyor.
Я не уверен, что кто-нибудь из нас может сказать, о чем он думает в глубине души.
Ama onun şu anda ne düşündüğünden gerçekten emin olmadığımı söyleyebilirim.
Ну я бы отдалась быстрее, парню, участвующему в этом мероприятии, чем тому, кто просто изображен на плакате.
- Şov adamına pano reklamı adamından daha hızlı verirdim.
Полагаю, лица моих родителей и их мнение обо мне заставили меня переживать о том, кто я и чем занимаюсь.
Sanırım ailemin yüzlerini görmek ve benim hakkımda ne düşündüklerini öğrenmek beni kötü hissettirdi. ve ne yaptığım hakkında.
Похоже, что кто-то принес форму спецназа в дом прежде, чем он туда добрался.
Görünüşe göre evden çıkmadan önce birisi oraya SWAT ekibi kıyafeti getirmiş.
Я знаю, кто он и чем занимается.
Kim olduğunu ve ne yaptığını biliyorum.
Да, в нашем доме, День благодарения - это быть благодарным за то, что не важно, какую глупость вы совершите, наверняка кто-то начудит больше чем вы.
Bizim evde Şükran Günü ne kadar aptalca bir şey yaptığınızın önemli olmadığına şükretmektir.
Похоже, кто-то дрался с Делькампо, прежде чем застрелить его.
Görünüşe göre birisi Delcampo'yu vurmadan önce onunla kavga etmiş.
И кто бы ни оказался вчера на том дворе, найди их прежде, чем они поговорят с Техасом.
Dün gece o istasyona kim gittiyse Teksaslılar'la konuşmadan bulun.
Но прежде чем он смог оттуда выбраться, кто-то столкнулся с ним, а потом застрелил его из его же оружия.
Ama oteli terk edemeden biriyle karşılaştı ve o kişi onu kendi silahıyla vurdu.
Ох, я скорее поверю в волшебство, чем представлю, что кто-то кто работает здесь, сотворит подобное.
Burada çalışan birinin bunu yaptığına inanmaktansa cadılara inanırım daha iyi.
Что делать с теми, кто снаружи? Мы не можем открыть магазин прежде, чем мы его обнаружим.
Bulana kadar mağazayı açamayız.
Кто же лучше преподнесем ее вам чем Человека-Загадка?
Onu da Bilmececi'den daha iyi kim verebilir?
Значительно лучше, чем тот, кто лежал на этом столе последним.
O masanın son ziyaretçisine göre kesinlikle daha iyi görünüyorsun.
Когда якорем станет кто-то другой, я сделаю это и так как ты не больше чем обычный человек, ты пройдешь пока Сайлас находится в ловушке на той стороне, и когда ты и Сайлас будете проводить вечность на расстоянии... и это должно быть фанстично
Başka birini dayanak noktası yaptığımda öldüreceğim. Ve doğaüstü olmayan, sıradan bir insandan ibaret olduğun için Silas öteki tarafta sıkışıp kalacak, sen ise geçip gideceksin. Ve sonra sen ve Silas ebediyen ayrı kalacaksınız.
Как тот, кто верит в наш народ и в те вершины, которых мы можем достичь, я осмелюсь достичь всего, о чем... – Что это?
Halkımız arasında bir mümin olarak ne kadar yükseğe çıkacağımızı ölçme cesaretinde bulu- - - Bu da ne?
А кто более узнаваем, чем они?
Peki, kim onlardan daha fazla tanınmış durumda?
Серьезно, кто этим занимается ради веселья, понимаешь о чем я?
Açıkçası, kim eğlence için oraya gider?
Удача тут не при чем.. я увидел кого-то, кто не будет покупать такие тачки.
Bunun şansla alakası yok, gördüğüm tek şey bu arabalardan herhangi birini alamayacak olan biri.
Но, хотя генеральный инспектор и я согласны в том, что касается офицера Дженко, кое-кто всё-таки кое в чём виноват и этот кто-то - это я.
Bu süre müfettiş genel ve tam olarak aynı fikirdeyiz hakkında Memur Janko, bazı sakınca yoktur burada gitmek ve bana düşüyor.
Сейчас мы меньше волнуемся о том кто, чем о том как.
Şu anda, kimin yaptığına nasıl yapıldığından daha az endişelenmeliyiz.
чем кто бы то ни было 40
кто там живет 57
кто там живёт 19
кто там еще 31
кто там ещё 20
кто это 10372
кто здесь живет 59
кто здесь живёт 30
кто ждет 22
кто ждёт 17
кто там живет 57
кто там живёт 19
кто там еще 31
кто там ещё 20
кто это 10372
кто здесь живет 59
кто здесь живёт 30
кто ждет 22
кто ждёт 17
кто она 1894
кто же еще 79
кто же ещё 50
кто бы говорил 355
кто я 2803
кто ты 5161
кто там 2878
кто я для тебя 42
кто здесь 1351
кто вы 4180
кто же еще 79
кто же ещё 50
кто бы говорил 355
кто я 2803
кто ты 5161
кто там 2878
кто я для тебя 42
кто здесь 1351
кто вы 4180
кто они 1197
кто такой 217
кто ты такой 1004
кто знает 4258
кто ты такая 291
кто мы друг другу 24
кто ты вообще такой 31
кто ты есть 387
кто он 2801
кто тебе нужен 141
кто такой 217
кто ты такой 1004
кто знает 4258
кто ты такая 291
кто мы друг другу 24
кто ты вообще такой 31
кто ты есть 387
кто он 2801
кто тебе нужен 141