Шля tradutor Turco
9 parallel translation
Не шляйтесь здесь с чемоданом.
Ben olsam bu mahallede elimde bir çantayla dolaşmazdım.
Всего два слога : "шля" - "па".
- Senin için iki kelimem var. - Kaybeden...
И я о том же, мадам Шляйн.
İşte demek istediğim bu Shrek.
* Метлы для подметания * * Поговорите по душам, не шляйтесь по шабашам * * Фильм "КОЛДУНЬЯ" был просто ужасным *
"Süpürgeler süpürmek içindir." "Tatlı Cadı iğrenç bir filmdi."
Не шляйся здесь!
Ortada dolaşmayın.
Шляйся вокруг и ищи еду
Ortalıkta dolaş ve yemek ara.
И не шляйся по улицам.
Evet, gidiyoruz. Odama.
Не шляйся по улицам.
Tamam mı?
Другими словами... не шляйся по моим коридорам, сука.
Başka bir şekilde ifade etmem gerekirse benim koridorlarıma musallat olma sürtük.