English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Ш ] / Шоколадное

Шоколадное tradutor Turco

298 parallel translation
- Принеси мне шоколадное мороженное.
Çikolatalı dondurma. Peki.
Клубничное, шоколадное, ванильное и все виды фруктовых.
Çilekli, çikolatalı, vanilyalı ve her çeşit meyva aromalı.
Шоколадное желе и фисташки.
Çikolatalı puding ve fıstık.
Папа любит всё шоколадное.
Babam çikolatalı şeyleri sever.
- Шоколадное печенье? - Пожалуйста.
- Çikolatalı bisküvi?
Шоколадное печенье.
Çikolata parçası?
Ещё вишневую соду и шоколадное мороженое.
Ne güzel. Bana da. Sana da mı?
Шоколадное.
Çikolatalı.
Значит, будет шоколадное.
Çikolatalı olsun.
Пришлось зайти в пять магазинов, пока нашел твое любимое шоколадное.
Minik çikolatalardan bulmak için beş dükkan dolaştım.
И к кофе там подавали шоколадное печенье!
Bir keresinde, kahve ile çikolatalı nane şekeri ikram edilen bir evdeydim.
И шоколадное с шоколадной крошкой.
Ve parça çikolatalı.
У них шоколадное, лимонное и вишневое.
Çikolatalı, limonlu, kirazlı.
Когда советник Трой несчастна, обычно она есть что-нибудь шоколадное.
Danışman Troi üzgünken, genelde çikolatalı bir şeyler yer.
Шоколадное мороженое с фруктами, например.
Çikolatalı sundae mesela.
- Пиво и шоколадное молоко.
Bir bira, bir tane de çikolatalı süt.
Шоколадное мороженое, шоколадная помадка, шоколадные чипсы.
Çikolatalı dondurma, çikolatalı kek ve çikolatalı cips.
Шоколадное, шоколадное со сливочной помадкой.
çikolata, çikolatalı browni
Я возьму упаковку жареного цыпленка, колбасы. Роллы, шоколадное мороженое...
Bir kova kızarmış tavuk çikolatalı parfe- -
Нет, моя милая, оно не шоколадное.
Hayır, tatlım, bu çukulata değil.
И шоколадное мороженое.
Çikolatalı dondurma da var. Nasıl, güzel mi?
- Но я люблю все шоколадное.
- Ama çikolatalı her şeyi severim.
Китарианские шоколадное пирожное. Я не знаю в точности, что там внутри, но, насколько я знаю, оно изготовлено из 17 сортов шоколада.
İçinde ne var tam olarak bilmiyorum, ama sanırım 17 çeşit çikolatadan yapılıyor.
И шоколадное, и марципановое. И, между нами, ванильно-вишнёвое.
Çikolatalısı, kurabiyelisi ve de vişne vanilyalısı.
Это шоколадное суфле с... халигианским деликатесным соусом.
Haligian dil soslu çikolatalı sufle.
Что бы ты сделал за шоколадное пирожное?
Çikolatalı, tombul Panda dondurmasına ne dersiniz?
Мы пьем шоколадное молоко.
Çikolatalı süt içiyoruz.
- Он на вкус, как шоколадное молоко.
- Tadı çikolatalı süt gibi.
- Шоколадное молоко.
- Çikolatalı süt. ister misin?
Шоколадное, ванильное и клубничное.
Çikolatalı, vanilyalı ve çilekli.
Это шоколадное, как у него.
Bu çikolatalı, onunki gibi.
Шоколадное - моё любимое.
- Çikolata favorimdir. - Evet.
Шоколадный... что-нибудь шоколадное?
Çikolatalı bir şeyler?
Также будут различные кушанья, торт, и широкий выбор мороженого... ванильное, клубничное, шоколадное или человечье.
Ayrıca yiyecek, pasta ve istediğiniz dondurma çeşidini tadacaklar : Vanilyalı, çilekli, çikolatalı veya insanlı.
- Шоколадное.
- Çikolatalı.
Я принесла твое любимое шоколадное печенье с орехами.
Sana şu çikolatalı cevizli kurabiyelerden getirdim.
Мороженое, gelati, Итальянское, шоколадное, ванильное, фисташковое...
Dondurma! Gorgonzola ( Küflü peynir )
- Она готовит шоколадное печенье с орехами.
- Çikolatalı kek yapıyor.
Я испек шоколадное печенье с орехами.
Çikolatalı kek yaptım.
Есть только шоколадное.
- Sadece çikolata mı var? - Teşekkürler.
Шоколадное мороженое.... и кофе.
Ne getireyim? Çukulatalı dondurma, ve bir fincan da kahve.
Шоколадное мороженое... кофе...
Bu dondurmanız..
Шоколадное мороженое.
Plastik kaşık..
За этот доллар я могу купить себе шоколадное молоко на обед
O dolar bana öğlen yemeğinde çikolatalı süt alıyor!
Шоколадное Суперслабительное.
Çikolatalı Süper İshal Yapıcı.
Читаю романы ужасов, ем шоколадное мороженое... словом...
Korku romanları okumaktan ve çikolatalı dondurma yemekten hoşlanırım.
Брехня, ты всё выдумываешь. Как и эта ахинея про шоколадное масло.
Diğer saçmalıklar gibi bunu da uyduruyorsun.
Вы помните время, когда шоколадное печенье было свежим, прямо из печки? Диктор :
SPİKER :
Мамино шоколадное печенье. Игры в футбол с отцом.
Babamla pazar günleri futbol oynamayı.
Шоколадное.
Çukulatalı.
Я купил шоколадное мороженое.
Çukulatalı dondurman geldi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]