Экономно tradutor Turco
22 parallel translation
- Экономно, но очень весело.
- Çok ekonomiktir, çok gülersin.
Дыши экономно!
Ağırlıklarını at. Yavaş nefes alırsın.
Рада видеть, что вы тоже экономно расходуете бумагу.
Senin de üstüne düşeni yapman sevindirici.
Потому что нечасто получаешь что-то, что было бы одновременно и романтично, и экономно.
Her zaman böyle romantik ve tutumlu bir şeyle karşılaşmıyorsunuz.
Что означает, что вы должны очень экономно... использовать ваше драгоценное время!
Bu da demek oluyor ki, kısıtlı olan vaktinizi, çok akıllı bir şekilde değerlendirmelisiniz.
Океаническая длиннокрылая акула. Она тоже тратит свою энергию очень экономно.
Beyaz yüzgeçli köpekbalığı enerjisini dikkatli kullanan bir başka gezgindir.
И поэтому Я должен жить экономно и сократить моё хозяйство
Bu yüzden, daha tutumlu olmam gerek ve ev giderlerini azaltmalıyım.
Используй это экономно.
Tasarruflu kullan.
Я буду использовать его экономно.
Buna dikkat ederim.
И экономно.
Biraz bayağıydı.
Вы - неотъемлемая часть эффективной и экономной реализации городских контрактов.
Sen bu şehir için ekonomik anlamda da bölünmez bir parçasın.
Экономика стала очень экономной.
Ekonomi, ağacın kabuğundan bile daha sıkı.
Придется действовать экономно.
Peki o zaman, bir çaresine bakacağız.
Так что я должен расходовать извинения экономно.
- Senden tutumlu bir şekilde özür dilemek istiyorum.
Всё больше причин думать экономно.
Ekonomik olarak düşünmen için bir sebep daha.
Мы получили целый ящик на прошлой неделе, и Глория придумала как экономно расходовать его, после того, как мы выбрали всю гниль.
Küba nohutu yahnisi gibi bir şey. Elimize geçen hafta bir kasa geldi ve Gloria çürükleri çıkardıktan sonra kullanmanın bir yolunu buldu.
Легко, эффективно, экономно.
Kolay, etkili, ekonomik. Anladınız mı beyler?
Это экономно.
Ekonomik oluyor.
Но может удастся из затормозить пока не придет помощь. Если будем экономно расходовать наши копья и стрелы.
Ama mızraklarımızı ve oklarımızı tutumlu bir şekilde kullanırsak yardım gelene kadar onları yavaşlatabiliriz.
Каждого хватит на час максимум. Не включайте их, пока я не скажу, дышите экономно.
Unutmayın birer saatimiz olacak, onları ben söylemeden açmayın, sonrasında rahat nefes alırız.
Это не экономно.
Başka birini bul o zaman.
Экономно.
Büyük tasarruf.