Эксклюзивную tradutor Turco
25 parallel translation
Через четыре ночи я стану императором, а Вы напишете эксклюзивную историю.
Dört gün sonra imparator olacağım ve sen de seçkin bir hikâyeye kavuşacaksın.
Потом еще раз в кино... потом я помогла ему выбрать эксклюзивную терку для сыра.
Sonra bir film için daha buluştuk. Ve Williams-Sonoma'da en iyisinden bir peynir rendesi seçmesine yardım ettim.
Извини, что прерываю тебя, Шарлотта,... но мы только что получили эксклюзивную любительскую съёмку,... связанную с твоим сюжетом.
İlk büyük haberini böldüğümüz için özür dileriz Charlotte... ama New York birinci kanalı az önce hepinizin görmesini istediği... amatör bir kaydı ele geçirdi.
Я делала эксклюзивную вечеринку.
Montel'de iki bölümlük bir ekstra yaptırdım.
Вы обещали, что мы будем одни. Я заплатил за эксклюзивную экспедицию.
Yolculukta sadece biz olacağız demiştin, bu ayrıcalık için para ödedim.
Братишка Рэд сказал, что даёт мне эксклюзивную дурь на пробу.
Dostum Red ilk bana verdiğini söyledi.
Вы подарили эксклюзивную модель кухонного комбайна, выполненного в хроме.
Geline limitli seriden metalik krom kaplı Mutfak Asistanı çırpıcısı aldın.
Устроишь для нас такую, эксклюзивную, маленькую экскурсию.
Bize özel bir tur olması ihtimali nedir?
А теперь мы начинаем эксклюзивную благотворительную трансляцию NBC в помощь жертвам Маго, в частности Мелу Гибсону и его гостю, звезде реалити-ТВ Джону Госселину.
Şimdi de NBC'nin Mago'daki kurbanlar için hazırladığı prime time yardım programına bakalım. Özellikle Mel Gibson ve misafiri Jon Gosselin için.
Жан-Ральфио только что основал эксклюзивную, крутую производственную компанию и он хочет организовать прощальную церемонию Малыша Себастьяна, бесплатно, только для рек.
Sebep : Jean-Ralphio, üst düzey bir şirket kurdu ve Minik Sebastian'ın anma törenini düzenleme niyetinde. Katılım ücretsiz.
По случаю предстоящего счастливого бракосочетания.. .. мы представляем для наших дорогих Лава и невестки Димпл эксклюзивную программу.
Luv ve Dimple'in düğünlerine özel olarak programda ufak bir değişiklik yaptık.
Вы смотрите эксклюзивную премьеру телеканала Дисней,
Şimdi de Disney Chanell'ın özel gösterimine dönüyoruz.
Посмотрите на эту эксклюзивную запись от частного детектива Логана Эколза.
Logan Echolls için çalışan özel dedektifin verdiği görüntüler :
Я всегда думала, что Молли только выиграет, если привнести туда более интимную, эксклюзивную атмосферу.
"Molly's" in daha samimi ve kaliteli ilişkiler kurmamıza yardımcı olabileceğini düşünürdüm.
Я только что завершил эксклюзивную сделку с Kazoku, чтобы добавить их в наш осенний каталог.
Az önce Kazoku ile sonbahar kataloğumuzun taşınması için çok uygun bir anlaşma yaptım.
Хочу предоставить вам эксклюзивную возможность заказать небольшую партию до COMDEX, пока цены не взлетели.
Size bir erken alım fırsatı tanımak istiyorum. Şimdi küçük bir miktarda, COMDEX öncesi, fiyatlar fırlamadan önce.
Спасибо, что пригласила меня на эксклюзивную вечеринку в последний момент.
Çok özel partine beni son dakika davet ettiğin için teşekkürler.
Как владелец и председатель правления "Шикарной пены Голливуда" я хотел предложить вам эксклюзивную вечную платиновую карту на мойку за 30 тысяч долларов.
Hollywood Lüks Baloncuklar'ın sahibi ve genel müdürü olarak size ömür boyu özel araba yıkatma hizmeti sunmak istiyorum.
Нуклеус в содружестве с "Дана Уайт" и Чемпионатом по боям без правил через месяц организуют эксклюзивную трансляцию громкого события в мире боев без правил :
Dana White ve UFC ortaklığıyla Nucleus gelecek ayki UFC maçında canlı yayın için tek sağlayıcı olacak.
- Так, если за полтора месяца мы проверим рукопись, то Литл Браун разошлет отредактированные экземпляры нескольким избранным журналистам и устроит эксклюзивную пресс-конференцию.
Yani, ilk tashih altı haftamızı alsa Little Brown'un sonraki planı düzeltilmiş kopyalarını seçilen birkaç gazeteciye göndermek. O zaman bir çeşit özel bir basın toplantısı düzenlenebilir.
Вы довели до совершенства эксклюзивную специальность буквально за ночь.
En özel uzmanlık alanlarından birinde ihtisas yaptın hem de çok kısa bir sürede.
Присматривая самую эксклюзивную игру в городе.
- Şehirdeki en pahalı oyunu arıyor.
Эти ребята убьют за эксклюзивную коллекцию обуви.
Bu tipler sınırlı üretim ayakkabılar için adam bile öldürecek kıvamda.
Ахтар уже обосновался в пентхаусе отеля "Биндер", где устраивает весьма эксклюзивную вечеринку в стиле Гэтсби.
Ahktar Binder Hotel'in teras katında Gatsby temalı çok özel bir parti düzenledi.
Клуб Мау Лоа предлагает эксклюзивную возможность долевого членства.
Mau Loa Tatil Kulübü sizlere özel bir devre mülk teklifi sunuyor.