Эта сука tradutor Turco
333 parallel translation
Где эта сука?
Nerede bu kaltak?
А потом эта сука продала мою норковую шубу!
Sonra sürtük vizon kürkümü sattı!
Эта сука, кем она себя возомнила?
Kahretsin! Şu sürtük. Kendini ne sanıyor bu?
Прикинь, эта сука должна мне денег.
O kahpenin bana borcu olduğunu biliyorsun.
Я не собираюсь испортить всё, что я построил только из-за того, что эта сука-блондинка выкинула тебя из кровати.
Azmış bir sarışın kaltak seni yatağından kovdu diye... burada inşa ettiğim her şeyi tehlikeye atmayacağım. - Benimle böyle konuşamazsın!
Эта сука не улыбнулась бы и с вешалкой во рту!
Bu kaltak, ağzındaki elbise askısıyla, asla gülümdeyemez.
И эта сука Мелинда - сбежала.
Melinda denen orospuda kaçtı.
Если бы не эта сука...
Şu lanet olasıca hemşire!
Вот почему эта сука Таннер держит его на поводке.
Bu yüzden kaltak Tanner onu avucunun içine almış.
Но эта сука!
Ama o kaltak!
Что эта сука говорит?
Ne diyor bu fahişe?
Эта сука врезала мне тостером.
Şıllık bana tost makinesi ile vurdu.
Эта сука имеет то что она хочет.
Onun istediği, orospunun sahip olduğu bu.
- Ну и где, блядь, эта сука?
Nerede o orospu?
Эта сука из самого ада, сынок.
Çok ateşli bir sürtük, evlat.
Я думаю эта сука сломала мне зуб.
Sanırım o kaltak dişimi kırdı.
Вон, видишь отметины? Эта сука меня покусала.
Kaltağın ısırdığı yerde diş izleri var.
Никто со мной так не должен говорить! Знаете что, пусть эта сука умрет!
İşimi yapmaya çalışıyorum diye kimse benimle böyle konuşamaz... çünkü ne olur biliyor musun?
Эта сука собирается быть чертовски вам две минуты после того, как я выхожу из двери.
Kapıdan çıktıktan iki dakika sonra seninle seks yapıyor olacağını iyi biliyordum.
Я спорил, но эта сука даже пальцем не пошевелила, поэтому я пришел к ней.
Tartışmaya girdim, fakat orospuyu yerinden bile oynatamadım. Tekrar gittim.
Мы никогда тебя не вылечим, пока эта сука дышит нам в спину.
O kaltak peşimizden ayrılmazken tedavini asla tamamlayamayız.
Она приедет? Эта сука танцует голой в клубе. - Это ее работа.
Bu fahişe bir kulüpte... sanatsal çıplak dans yapar.
- Эта сука заслужила это.
- Bence bu surtuk acikmis. Onu doyursak mi?
Эта сука воняет как рыбы и чипсы.
Les gibi kokuyor. Bana temizlik malzemesi getirsene. Igrenc kokuyor.
- Эта сука уже запарила, забей.
Bu fahişe sinirime dokunmaya başladı dostum. Bırak gidelim.
Эта сука просто ненавидит меня!
Bu kadın benden nefret ediyor, adamın.
Потому что эта сука смотрит на нас и думает : "Ебта, эти парни доставят неприятности."
'Bize bir bakışta anlıyorki, "Bu çocuklar bela çıkartacaklar."
Эта сука. Она ничтожна.
O kaltak.Sinsi.
Несмотря ни на что, я хочу, чтобы Пол выиграл завтра выборы, а не эта сука Трейси.
Yarınki seçimi Tracy'nin değil Paul'un kazanmasını istiyorum.
Джей, я говорил тебе, что сказала про меня эта сука?
Bu karının benim hakkımda söylediklerini biliyor musun?
Эта сука все-таки вывихнула мне плечо.
O fahişe omzumu çıkardı ama.
Эта сука того заслуживала!
O kaltak bunu hak etti!
Эта сука лжёт.
Yalan söylüyor.
Потому что эта сука тупая.
Çünkü o bir salak.
Слушай, я не знаю, что эта сука сказала тебе... но я надёжен!
Bak, o sürtüğün sana ne söylediğini bilmiyorum ama ben masumum.
Слушай, я не знаю, что эта сука сказала тебе... но я надёжен!
Aç şunu! Aç telefonu! Bak, o sürtüğün sana ne söylediğini bilmiyorum ama ben masumum.
О, эта сука даже не представляет, что что делает...
Orospunun ne yaptığı hakkında en ufak bir fikri bile yok.
- Эта сука меня напугала!
Bu sürtük az önce ödümü bokuma karıştırdı!
Или Эмели Ван Бурен как ее там, ну эта, высококультурная сука!
Veya Emily Van Buren. O dödözün adı her ne ise!
Эта визгличвая маленькая сука!
Bet sesli cadı.
И думаешь, эта старая сука проделала бы нечто подобное, возьми деньги кто-нибудь из этих маменькиных сынков?
Parayı çalanlar daha üst tabakadan birileri olsaydı... o karı böyle bir şeye yeltenir miydi hiç?
- Эта сука, она робот!
O fahişe, gerçek bir kadın bile değil.
эта русская сука, Демаркова, её рук дело.
Şu Rus kaltak Demarkov'un yaptığını düşünüyorlar.
Я не знаю кто эта сумасшедшая сука.
Bu deli karının neden bahsettiğini bilmiyorum.
- И кем себя считает эта богатая сука?
Bu zengin amcık da ne bok olduğunu zannediyor? Sakin ol!
Эта любопытная сука.
Olamaz. Emin misin?
Эта старая сука Финукейн прислала ей ужасное письмо с угрозами. Посмотри. Людей, которые пишут такие письма, нужно варить в кипящем масле.
- Şu yaşlı cadı, bayan Finucane tehdit dolu bir mektup yollamış ona, baksana böyle mektupları yazan insanları, kızgın yağda kızartıp, tırnaklarını çekmeli.
Чёрт! Сейчас эта тупая сука притащит это дерьмо сюда.
Kahretsin neden bu bizim başımıza geliyor.
Эта смертельная сука убила мою команду.
Bu katil bilgisayar bütün takımımı öldürdü.
Эта смертельная сука может быть наш единственный способ выбраться отсюда.
Bu katil bilgisayar buradan kurtuluşumuzun tek umudu olabilir.
А бабулю - потому что эта пассивно-агрессивная сука без спросу входила ко мне. А я это не люблю.
Ve büyükannemi öldürdüm çünkü o özel hayatıma saygısı olmayan pasif-agresif orospunun biriydi.
сука 3666
эта сучка 24
эта сумка 16
эта страна 22
эта семья 41
эта стена 16
эта свадьба 23
эта ситуация 20
эта собака 19
эта сделка 20
эта сучка 24
эта сумка 16
эта страна 22
эта семья 41
эта стена 16
эта свадьба 23
эта ситуация 20
эта собака 19
эта сделка 20