Это что за хрень tradutor Turco
546 parallel translation
Это что за хрень?
Kim bu herif?
А это что за хрень?
Bu saçmalıkta neyin nesi?
Это что за хрень?
- Bu da ne böyle?
А это что за хрень?
Bunlar nereden geldi böyle?
! "Это что за хрень?"
"Bu ne boka yarıyor?"
Это что за хрень?
Bu da neyin nesi?
- Что это была за хрень?
- O da neydi?
Что это еще за хрень?
Bu ne lan?
Да что это за хрень такая?
Nasıl bir bok bu?
— Что это за хрень?
Bu ıvır zıvırlarda ne?
Это еще что за хрень?
Bu da ne?
Что это за хрень?
Bu da ne böyle?
Это еще, что за хрень?
- Kim bu böyle?
Что это вообще за хрень?
Bu ne böyle ya?
брэйкер, что это за хрень?
Brayker, o lanet olası şeyler de ne?
Что это за хрень такая?
Neydi o?
- Что это за хрень такая?
Bırak onu! - Ne oluyor?
Что это была за хрень?
O da neydi öyle?
Что это за хрень - электронная почта?
E-mail de nedir ki?
- Что это за хрень?
- İşte bak. - Bu da ne demek?
Что это за хрень?
Bu da neyin nesi?
- Что это за хрень?
- Bu da ne böyle?
Бог, наверное, говорит, "Что это за хрень?"
Tanrı yukarıda şöyle diyordur ; "Ne bu dünyanın hali böyle?"
Бог, который Джеймс Мейсон "Иисусе, что это за хрень?"
Tanrı'yı James Mason oynuyor ; "Ne bu dünyanın hali böyle, İsa?"
"Иисусе Христе, что это за хрень?"
"Yüce İsa, bu da nesi böyle?"
"Изя-Хризя, что это за хрень?"
"Allah'cım Yarabbi'cim, bu da ne böyle?"
Он не знал, что это за хрень, но понял, что стоит она много.
Ne olduğunu bilmiyordu, ama çok değerli olduğunu biliyordu.
Что это за хрень?
Hassiktir bu da ne?
Это что за хрень?
Bu ne?
Что это за хрень была?
Buda neydi?
А это ещё что за хрень?
Bu da ne böyle?
А это ещё что за хрень?
Bu da ne?
Да! Это еще что за хрень? Это значит, что мы братья.
Yani şuradaki oynayan adam o benim zenci kankam Charles.
Что это за хрень происходит, Джонни? Да ладно ты, Джо, это только игра.
Sen gerçekten beyaz bi herifin bilardo salonuma gelip...
Что это за хрень?
Uzak dur benden!
Что это за хрень, Купер?
- Orada ne oldu, Copper?
Даже если мы под дейтвием наркотиков, я хочу знать, что это за хрень.
- Bu inanılmaz, şimdi bir küp oldu.
Что это там за хрень?
Burada neler oluyor?
"великих" книг из цикла "что это за хрень такая", и они стали говорить о Шекспире.
Elinde güzel kitaplar vardı. Tam olarak hatırlamıyorum ve Shakespeare'den söz etmeye başladılar.
- "Райтекс" - это еще что за хрень?
Rytex de neyin nesi?
Что это за хрень?
Bu da ne?
Это что еще за хрень у тебя на пальце?
Parmağındaki lanet şey ne?
Да что же это, за хрень такая? !
Bu kahrolasıca şeyde neee?
Что это еще за хрень, в ногу?
Bırak ayağı bacağı.
Что это с ним за хрень?
Neler oluyor böyle?
Что это была за хрень?
Onlar neydi öyle? Nasıl tekrar yukarı çıkabilirler ki?
Что это за хрень?
Bu da ne? - Cici köpek.
Что это за хрень, парень?
Neden bahsediyorsun be adam?
- А что это за хрень на тебе надета?
- Senin üzerindeki de ne öyle? - Dikkatini mi çekti?
Ну и что это за хрень?
Bu ne biçim "Ay Savaşçısı"?
Чёрт, что это за хрень!
Sen ne halt ediyorsun?
это что еще такое 66
это что ещё такое 55
это что еще 22
это что ещё 18
это что ещё значит 31
это что еще значит 19
это что 6992
это что ещё за хрень 19
это что за черт 18
это что сейчас было 31
это что ещё такое 55
это что еще 22
это что ещё 18
это что ещё значит 31
это что еще значит 19
это что 6992
это что ещё за хрень 19
это что за черт 18
это что сейчас было 31
это что за херня 33
это что за фигня 28
это что такое было 18
это что за чертовщина 30
это что такое 463
это что значит 65
это что шутка 24
это что же 37
это что было 48
что за хрень ты несешь 21
это что за фигня 28
это что такое было 18
это что за чертовщина 30
это что такое 463
это что значит 65
это что шутка 24
это что же 37
это что было 48
что за хрень ты несешь 21
что за хрень ты несёшь 16
что за хрень 549
что за хрень происходит 27
что за хрень здесь происходит 20
что за хрень тут происходит 25
что за хрень тут творится 16
это чье 22
это чьё 18
это чё 39
это че 24
что за хрень 549
что за хрень происходит 27
что за хрень здесь происходит 20
что за хрень тут происходит 25
что за хрень тут творится 16
это чье 22
это чьё 18
это чё 39
это че 24
это честь для меня 219
это часы 46
это чудесно 618
это честь для нас 39
это часть меня 38
это честь 179
это чудо 634
это часы 46
это чудесно 618
это честь для нас 39
это часть меня 38
это честь 179
это чудо 634