Юмористические tradutor Turco
8 parallel translation
Юмористические вещи казались более забавными. Радостные вещи казались более радостными. Грустные вещи были более грустными.
Komik şeyler daha komik, eğlenceli şeyler daha eğlenceli, acıklı şeyler daha acıklı bir hale geldi.
Волнение мешает мне воспринимать юмористические гиперболы.
Heyecanım mizah anlama yeteneğimi gölgeliyor olmalı.
Проблема в том, что у меня есть только обучающие или юмористические пластинки.
Sorun şu ki bende sadece eğitici ve şaka müzikleri var.
Я так хочу делаты юмористические монологи.
Deneme bir. Deneme iki.
Скажите ей, что больше всего запоминаются юмористические сцены.
Ona insanların komik kısımları hatırladığını söylersin.
И мои юмористические успехи.
Oh, evet, evet, evet. Ve benim esprilerim, biliyorsun.
- Мне не нравятся юмористические журналы.
- Hoşuna gitti mi? - Çizgi romanları sevmem.
Раньше я любил читать юмористические журналы...
Yaz Şenlikleri de hep sik gibi olmuştur.