English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Ю ] / Юпи

Юпи tradutor Turco

29 parallel translation
А почему не Юпи-тра-ля-ля?
Dingo'nun Ahırı da diyebilirsin.
Вырыт немцами в октябре 1916 года, отбит нашими, - получил название "Бинго в сумерках". - А почему не "Юпи-тра-ля-ля"?
"Almanlar kazdı, 1916'da biz aldık ve adını Bingo Crepuscule olarak değiştirdik." Niye adını Yipi-du koymadınız?
Привет, Юпи.
- Selam, Joop.
Ничего себе! В этом броске меньше сока чем в Юпи.
Tanrım, Sunny Delight içeceğinden bile daha tatsız bir şut.
Юпи!
Yupi!
Юпи, юпипи!
Yupi, yupi!
Помнишь Крепкий Орешек, Звездные Войны, Чуи, Йода, "Юпи-ка-эй"?
Die Hard'ı, Star Wars'u, Chewie'yi, Yoda'yı falan hatırlıyor musun?
Сейчас шар показывает а также Пуфа с королём и Юпи.
Şu anda kristal küre bana eş zamanlı olarak Gon ile Pitou'yu, seninle beni ve Pouf, Kral, Youpi üçlüsünü gösteriyor.
Это пахнет далеко не Юпи.
Bu Kool Aid gibi kokmuyor.
Юпи.
Youpi.
Юпи?
Ya sen Youpi?
Юпи-доно...
Youpi-dono...
Предупредить ли мне Юпи?
Youpi'ye söylesem mi?
а Юпи отправился внутрь. что что-то изменилось.
Pitou orada kaldı. Youpi içeri girdi. Pouf da havalanıp pul dökmeye devam ettiğinden bir değişiklik olmamıştır bence.
Наши семьи делили кемпинг в ЮПи, когда наши отцы занимались вырубкой леса.
Babalarımız ağaç kesme işindeyken ailelerimiz UP'de kamp alanında kalıyordu.
Ты ж не с Юпи должен сражаться! ..
Youpi ile sen dövüşmeyeceksin ki...
Ответа не было. в котором кому-то придётся взять на себя Юпи.
Cevabı bilen yoktu. Bir de şurası var ki halen hayatta olup olmadıklarının tespiti de imkansızdı. Bundan ötürüdür ki en kötü durum senaryosu gereği başkası Youpi'nin icabına bakmalıydı.
Юпи не мог видеть ППС. чтобы сосредоточиться на врагах перед ним.
Tanrı'nın Yardakçısı devrede olduğu sürece Youpi AVAY'ı göremeyecekti. Doğal olarak da dikkatini düşmana vereceğine ne olduğuna kafa yoracaktı.
И то кратчайшее замешательство заметил Юпи.
Youpi bu anlık duraksamayı gözden kaçırmadı.
Атака Юпи разделила охотников. когда кто-нибудь решится подняться. находились Накл и Мелеорон.
Youpi'nin saldırısıyla Avcılar dört bir yana dağılmıştı. Merkezi merdiven yıkılmıştı. Youpi ise birilerinin yukarı çıkmaya çalışmasını bekliyordu.
А внизу попавший под прямую атаку Юпи...
Altta ise... Youpi'nin saldırısına en yakın mesafeden hedef olan Shoot vardı.
Разъярённый Юпи... так как множество его глаз уловило неясную тень.
Öfkeden köpüren Youpi gölgeye benzer bir şey gördüğü için aklını başına devşirdi.
Его невероятные скорость и напор на несколько секунд заставили Юпи сконцентрироваться лишь на защите.
Muazzam hızı ve coşkusu ile Youpi'yi birkaç saniyeliğine de olsa savunma yapmak zorunda bırakmıştı.
Меруем с Пуфом и Юпи... в которой жила Комуги.
Gon tüm gücünü Nerferpitou'nun işini bitirmeye adarken Meruem, Pouf ve Youpi ; Komugi'nin ikametgahı olan batı kulesinde idiler.
Юпи?
Sen ne yapacaksın Youpi?
Дельтапланеризм, танцы на льду в холодильной камере, питье юпи и самогона.
Yelken kanatla uçma. Buzlukta buz dansı. Patlayan şeker yiyip yasadışı alkol içiyorlar.
Ты и правда наглоталась серого "Юпи".
Gerçekten gri Kool-aid içmişsin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]