English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Я ] / Я кэролайн

Я кэролайн tradutor Turco

512 parallel translation
Дорогая Кэролайн, я ужасно по тебе скучаю.
Sevgili Caroline, seni çok özlüyorum.
Я Кэролайн. И... я, вроде, не алкоголичка.
Ben Caroline ve alkolik olduğuma pek emin değilim.
- Я Кэролайн.
- Ben, Caroline.
А я даже не волнуюсь, что забуду день рожденья Кэролайн.
Ben Caroline'ın doğumgününü unutacağımı hiç sanmıyorum.
Я хочу, чтобы вы выяснили, кто такая Кэролайн из люкса "Парк".
Senden Park Suit'teki Caroline'nın kim olduğunu bulmanı istiyorum.
Разумеется Кэролайн лучшая наездница, чем я.
Elbette Caroline benden çok daha iyi bir binici.
Я умираю от того, что не могу видеть тебя, милая Кэролайн.
Tatlı Caroline seni göremiyor olmak, beni öldürüyor.
Кэролайн, я проснулся, а вас уже не было.
Caroline, uyandığımda gitmiştiniz.
Я начинаю думать о том дерьме, что обещал Кэролайн.
Caroline'e söz verdiğim şeyler hakkında düşünmeye başladım.
Через шесть месяцев после того как это закончиться я вернусь к тому с чего начал, живя в гетто, в долгах по задницу, гадая в какую ночь они придут и убьют моих детей, Кэролайн и меня.
Altı ay sonra bu iş biter, tekrar başladığım yere dönerim, geceleyin gelip gettoda yaşayan, kara kıçından borç akan, beni, Caroline'i ve çocukları öldürürler.
Я познакомился с Кэролайн четырьмя годами спустя и у нас родился сын, ему 5.
Caroline'la dört yıl sonra tanıştım. Beş yaşında bir oğlumuz var.
Я не был в таком возбуждении с тех пор, как перерезал аорту Кэролайн.
Caroline'ın aortunu deldiğimden beri bu kadar heyecanlanmamıştım.
Скажу по правде : после Кэролайн я не ощущал ничего подобного ни к одной женщине.
Caroline'den beri böyle duygular hissetmediğimi söylemeliyim.
Это стихотворенье я читал Кэролайн.
Caroline'e göndermiş olduğum şiirlerden biri.
Пару слов о невесте - когда я впервые увидел Кэролайн, мне подумалось... если она окажется близорукой, то, возможно, мне улыбнётся удача.
Caroline'ı ilk gördüğüm zamanı hatırlıyorum. Kendi kendime demiştim ki "Eğer bir ihtimal miyopsa, hayatımın geri kalanında çok mutlu olabilirim."
Я уверена, он очень хороший человек, Кэролайн.
İyi bir insan olduğuna eminim, Caroline.
Я снова получила письмо от Кэролайн.
Caroline Bingley'den yeni haber aldım.
А... И я отправила Кэролайн к маме.
Caroline'i annemlere gönderdim.
- Я просила называть меня Кэролайн, и верю, что моя просьба выполнима.
Bayan Poop...
Я, как и Кэролайн, нашла черепа.
Carolyn gibi, kafataslarını buldum.
Кэролайн узнала, что он сделал. и теперь ему нужна я.
Carolyn ne yaptığını öğrenmiş. Ve şimdi de beni istiyor.
- Кэролайн. Извините. Я имела в виду...
- Özür dilerim, ama demek istediğim, hadi.
Например, я знаю, что ты дрочишь на Кэролайн,... а не на Ванессу, которую вроде бы любишь.
- Mesela sen Caroline'ni hayal ediyorsun... güya sevdiğin Vanessa'yı değil. Bu sevgi her neyse.
Понятно. К твоему сведению : когда я дрочу я представляю не Кэролайн, ты ошибся.
Aslında, bilgin olsun diye söylüyorum fantazi kurarken... sadece Caroline'ı düşünmüyorum, seni Caroline ile beraber olurken düşünüyorum.
Я ищу свою дочь Кэролайн.
Caroline?
Дайте мне пару минут перекусить. Я прошу, Кэролайн.
Tek istediğim birkaç dakika yalnız kalıp yemeğimi yemek.
Кэролайн. Я тут всё заперла.
Çoktan gittin sanıyordum.
Не знаю, что бы я делал без тебя, Кэролайн.
Sen olmasan ne yapardım bilmem..... Carolyn.
Я не думаю, что знаю тебя, Кэролайн.
Seni tanıdığımı sanmıyorum, Caroline.
Я так рад, что не стаскивал штаны с Кэролайн.
Caroline'in pantolonunu indirmediğim için çok mutluyum.
Сегодня я попрошу Кэролайн быть моей девушкой. Потому что это последний шаг, перед тем как сделать это, да?
Bu gece Caroline'e çıkma teklif edeceğim çünkü "o işten" önceki son adımdır bu değil mi?
Когда я порвал с этой безумной Кэролайн, я сказал ей, что встречаюсь с Донной.
Manyak Caroline'dan ayrılırken ona Donna ile çıktığımı söylemiştim.
Знаешь, теперь я понимаю, почему Кэролайн его преследует.
Yani, Caroline'ın ona neden bu kadar taktığını anlayabiliyorum.
Я просто демонстрировал Кэролайн кузов своей новой машины и свой язык.
Tam da Caroline'a yeni arabamın arka kısmını ve dilimi gösteriyordum.
- Здравствуйте, я - Кэролайн Лейн...
- Selam, ben Caroline Lane- -
Кэролайн, я вас понимаю. Но я не знаю, кто это был.
Bir şey anlatmak istiyorsun ama ne olduğunu anlayamadım Caroline.
Кэролайн, сейчас я буду в последний раз говорить со своей женой?
Caroline bu karımla yapacağım son konuşma mı olacak?
Я поеду с Кэролайн Несс.
- Ben Carolyn'le giderim.
Кэролайн, я занимаюсь этим пятнадцать лет только ради вас, вашей семьи, и самое главное, этой страны.
Caroline, ben bu işi 15 yıldır yapıyorum ve konu, hiç bir zaman sen, ailen ve hepsinden de öte bu ülke dışında bir şey olmadı.
Нет, я делал то, что было нужно, чтобы Кэролайн попала туда, где она сейчас.
Caroline'in bulunduğu yere gelmesi için yapmam gerekeni yaptım.
И я понятия не имею, кто такие Кэролайн и Брендан.
- Ne yaptığımı bilmiyorum. Caroline ve Brendan kimdir, onu bile bilmiyorum.
Я пригласил Кэролайн посмотреть с нами фильм.
Caroline'i bizimle DVD izlemesi için davet ettim.
Не могу поверить, что я смыл номер Кэролайн.
Caroline'nin numarasını yıkadığıma inanamıyorum.
Я пытаюсь запомнить телефон Кэролайн.
Caroline'in numarasını hatırlamaya çalışıyorum.
Я искала Кэролайн.
Sadece Caroline'i arıyorum.
Тимоти и Кэролайн Прайс, я задерживаю вас по подозрению в...
Timothy ve Caroline Price, şey şüphesiyle tutukluyorum...
Я уволился. Но если вам нужно знать, Тим сейчас везёт Кэролайн на вокзал.
Ama bilmen gerekiyorsa Tim Caroline'ı istasyona götürüyor.
Если все пойдет по плану, когда вы будете это смотреть, я буду уже мертв, вместе с моей женой Кэролайн и нашей любимой дочерью Александрой.
Eğer her şey plana göre giderse bunu izlediğiniz sırada eşim Caroline ve sevgili kızımız Alexandra ile birlikte ölmüş olacağım.
Да, но не я и, э-э,... не Кэролайн.
Ben değil ve, şey... Caroline da değil. Biz şarkımızı söyledik.
Ну, я собираюсь к Кэролайн она просила зайти, ей нужен мой совет.
Caroline'lara gidiyorum beni çagirdi ve birkaç tavsiye vermemi istedi.
Не могу поверить, что я смыл номер Кэролайн.
Tekrar spora başlamalıyım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]