Явитесь на мостик tradutor Turco
21 parallel translation
Лейтенант Ухура, явитесь на мостик.
Teğmen Uhura, köprüye.
Доктор Маккой, явитесь на мостик.
Doktor McCoy, köprüye. Doktor McCoy, köprüye.
Доктор Маккой, явитесь на мостик.
Doktor McCoy, köprüye.
Капитан Кирк, явитесь на мостик.
Kaptan Kirk, köprüye lütfen.
Срочно явитесь на мостик.
Derhal köprüye gel.
Л-т Рада, явитесь на мостик немедленно.
Teğmen Radha, derhal köprüye gelin.
Будьте добры, явитесь на мостик.
- Köprüde bana eşlik eder misiniz lütfen.
Коммандер Дейта, доктор Марр, немедленно явитесь на мостик.
Binbaşı Data, Doktor Marr, hemen köprüye rapor verin.
Мистер Дейта, пожалуйста, явитесь на мостик.
- Bay Data Köprü'ye lütfen.
Доктор Крашер, явитесь на мостик.
- Dr Crusher, köprüye gelin.
Коммандер, срочно явитесь на мостик.
Komutan, hemen köprüye gelseniz iyi olur.
Коммандер Райкер, пожалуйста, явитесь на мостик.
- Onur duyarım, eğer... - Kumandan Riker köprüye.
Явитесь на мостик, констебль.
Köprüye gel, Güvenlik Şefi.
Явитесь на мостик.
Köprüye rapor verin.
Пожалуйста, явитесь на мостик.
Lütfen köprüye gelin.
Капитан Ранек, пожалуйста, явитесь на мостик.
Kaptan Ranek, Lütfen köprüye gelin.
Доктор Крашер, пожалуйста, явитесь на мостик.
Dr Crusher, Köprü'ye.
Лейтенант Скотт, явитесь на мостик.
Shizof Üsteğmen Scott, köprüye gel. Evet, efendim.