Язык без костей tradutor Turco
21 parallel translation
- У тебя язык без костей.
Böyle söyleme.
У вас язык без костей!
Dikkatinizi verin.
У нее язык без костей.
Şimdi bunun hakkında konuşur.
Если у тебя язык без костей, может я ширинку растегну?
Böyle konuşmanı isteseydim seni işe almazdım.
Господи, язык без костей!
Tanrım, dilime biber sürün.
Вот трепло... язык без костей...
Aşağılık herif... Niye...?
У Моны Кларк язык без костей.
Mona Clarke inanılmaz dedikoducudur.
Забыла, что тут только у тебя язык без костей?
Burada senden başka konuşan kişi var mı?
Ой, твой язык без костей только что тебя подвел.
Büyük ağızın seni bir belanın içine çekti.
Язык без костей.
Komedi katili.
Язык без костей.
Hep bir yolunu bulursun.
Язык без костей.
Ancak konuşuyorsunuz. İcraat yok.
Сэр, я... Комиссар, у меня язык без костей. Понимаете?
efendim, ben... büyük boşboğazlılık yaptım müdürüm biliyormusunuz?
- Думаю, у вас язык без костей.
- Bence çok konuşuyorsun.
Мы всё узнали, спасибо, у вас язык без костей!
Hepsini aldık, teşekkürler yünlü şey.
- Язык без костей.
Ağzı iyi laf yapıyor.
Твоя беда в том, что у тебя язык без костей.
Dilin amma da gevşekmiş.
Язык мой без костей и дьявольски коварен.
Dr. Phill benim amcam ve onunla mutluyum.
У нее язык без костей.
- Ağzında bakla ıslanmaz.
Язык без костей!
Aşırı sinirliyim, Paco!
Блядь. Язык у нее без костей.
Onun ağzına sıçayım.