English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Я ] / Яну

Яну tradutor Turco

45 parallel translation
Сомневаюсь, что сказать об этом Яну было бы продуманно, поверил бы он мне или нет.
Ian'a buraya bilerek getirdiğimi söylesem, inanır mı acaba?
Я никогда не изменяла Яну.
Daha önce Jan a hiç ihanet etmedim.
Яну уже пора появиться.
Jan'ın artık çıkma zamanı geldi.
Итак, будь добр, проведи нас к адмиралу Яну.
Çok kolay oldu...
Ты даже не можешь представить, насколько тяжело было Яну.
Onun için ne kadar acı verici olduğunu bir saniye bile düşünmedin.
Я хотел испытать тебя, испытать твою любовь к Яну.
Seni sınamak zorundaydım. Jan'a olan aşkın sınanmalıydı.
Бесс, пора домой. Яну нужно отдыхать, иди.
Bess, şimdi gitmek zorundasın çünkü Jan'ın dinlenmesi gerekli.
Я рассказывала Яну истории, истории про любовь.
Jan'a aşk hakkında... Aşk hakkında hikayeler anlattım.
Яну это очень не понравится.
Tanrım, lan bu işten hiç hoşlanmayacak.
Знаешь, иногда мне хочется, чтобы в тот зимний вечер я сделала Яну минет.
Bazen Robin'i harekete geçiren o soğuk kış geceleri iyi ki varmış diyorum.
Мы внушили Яну, что он может получить сокровища.
Lan'ı hazineyi alabileceğine inandırdık.
Яну нужен был ключ, и мы его дали.
Lan bir ipucu istedi. Biz de verdik.
Я рассказала им про фотографии... И про Фрэнки, и про Левиса, и зачем мы пошли к Эрин и Яну.
Fotoğraf makinesindeki resimlerden 180 numaralı uçuştan, Frankie ve Lewis'ten ve Ian'la Erin'i neden görmeye gittiğimizden bahsettim.
- Диспетчер говорит Яну Майеру.
Rapor, ben Jan Meyer.
Мы дадим Яну Арильду разобраться с прессой.
Basınla Jan Arild ilgilenecek.
Пап, на площади в Блэкуире я видел Яну.
Baba, Yanayı gördüm.
Так, получается, что Яну и Полу пришло одно и то же письмо? в котором просят доложить в комнату 1444
Ian ve Paul insan kaynaklarından 1444. odaya gelmelerini söyleyen bir mail almışlar.
Просто, я хотел увидет Яну.
Sadece Jaana'yı görmek istedim.
Кого ты больше любишь Марину Штурманову из 8 "В" или Яну Мищенко из 9 "Б"?
Kimi daha çok seviyorsun Marina Shturmanovu 8 B'den yoksa Yana Mishenko 9 B'den
Яну Мищенко!
Yana Mishchenko!
- А Яну даже не вспомнил. - И что?
Yana'yı aklıma bile gelmedi.
Яну Маккиннону сильно не повезло сыграть несколько шахматных игр в конце 80-х и теперь он погиб.
Ian Mckinnon 80'lerde birkaç satranç oyunu oynayacak kadar şanssızmış ve artık ölü.
Кстати, что мне подарить Председателю Яну?
Her neyse, Başkan Yang'a hediye olarak ne vereyim?
Используйте Интерсект чтобы идентифицировать Яну, и доставьте ее на американскую землю.
Jana'yı tespit etmek için Bilgisayar'ı kullanın. Ve onu güvenli bir şekilde Amerika'ya getirin.
Кто нибудь из этих парней похож на Яну?
Sence bunlardan herhangi birinde Jana tipi var mı?
Сделаю. Я выстрелю Брайяну прямо в голову.
Brian'ı başından vururum.
Я пришел не к Яну.
Ian'ı görmeye gelmedim.
Я сообщила Яну о договоренности, и он сказал, что имеет разрешение на выполнение, но теперь я не уверена, что он вообще сказал кому-то.
Yan, ile anlaşmamız vardı ve bana bu işi yürütmeye yetkisi olduğunu söyledi, Ancak doğrusu, Bunu kimseye söylediğini sanmıyorum.
Она звонила Яну в пресс-офис пару часов назад.
Basin ofisinden Jan'i birkaç saat önce aramis.
Яну было наплевать на нее, пока.... он не понял, что она ему нужна.
Ian onu önemsemedi. Ta ki ihtiyacı olduğunu öğrenene kadar.
Зачем Натали способствовать воссоединению, говорить Яну внести ее в завещание только чтобы все перевернуть и убивать ее.
Natalie neden tekrar bir araya gelmeleri için teşvik edip üstüne bir de vasiyete adını eklettikten sonra birden fikir değiştirip onu öldürsün ki?
Он так же подтвердил, что выделял антитела из крови Хейли и вводил их Яну.
Haley'nin kanındaki antikorları Ian'a enjekte ettiğini de kabul etti.
Яну нравится, когда женщина страдает.
Ian kadınların acı çekmesini sever.
- Вы пришли к Яну? - Нет.
Ian'la buluşmak için mi buradasınız?
Яну Оорту дала дар предсказания.
Jan Oort'a, kehanet gücünü verdi.
Ты собираешься убить Мисс Яну?
Bayan Jana'yı öldürecek misin?
Эти ребята отвезут тебя к Яну. 00 : 08 : 17,861 - - 00 : 08 : 19,160 Этот?
Bu adamlar seni Jan'a götürecek.
- Я хочу посмотреть Яну в глаза.
- Ian'ın gözlerinin içine bakmalıyım.
Скажи Цзянь-Яну, пусть постарается.
Jian-Yang'e söyle yanında getirsin.
- Любой судебный художник, работавший после пятьдесят пятого года, скажет вам, что занялся этим благодаря Яну Эрику Экланду.
1955 yılından sonra mahkeme salonlarına gelen her sanatçının söyleyeceği şey, Jan Erik Eckland sayesinde bu işte olduklarıdır.
- Единственное, чего не хватало Яну Эрику, находилось не на Земле.
JanErik Eckland için dünyada bir şey kalmamıştı.
Мы собирались дать Яну он задолжал деньги Шрагеру
Ian Schrager gibi olacaktık.
Добрый вечер. Это спецвыпуск, посвященный Яну Финчу и Фрэнку Бонвилю.
İyi akşamlar, Frank Bonneville ve Ian Finch için yaptığımız özel yayına hoş geldiniz.
- Яну Уорбеку, лодочнику в Турне.
Jan Warbecque'ya. Tournai'deki kayıkçı.
Она хочет видеть Яна, мы отвезём её к Яну, быстро.
Pekala. Pekala. Durun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]